英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语翻译 » 正文

中国古诗词德语翻译:李清照-蝶恋花 泪湿罗衣脂粉满

时间:2012-09-06来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 李清照
蝶恋花 
Zur Melodie "Die Lian Hua"
 
泪湿罗衣脂粉满, Tränen verwischen meine Schminke, beflecken mein Seidenkleid
四叠阳关, Das Lied vom Abschied
唱到千千遍。 Habe ich schon tausend und abertausend Mal gesungen
人道山长水又断, Du sagtest, wir werden durch endlose Berge und Ströme getrennt sein
潇潇微雨闻孤馆。 Im einsamen Gasthof höre ich dem feinen Plätschern des Regens zu
惜别伤离方寸乱, So groß ist mein Abschiedsschmerz, ich bin ganz durcheinander
忘了临行, Kann mich bei meinem Aufbruch nicht erinnern
酒盏深和浅, Ob ich dein Glas voll oder nur halb eingeschenkt habe
好把音书凭过雁, Vertrau deinen Brief den vorbeiziehenden Wildgänsen an

东莱不似蓬莱远。 Nur gut, dass Laizhou nicht so weit weg ist wie Penglai 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴