英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语翻译 » 正文

中国古诗词德语翻译:李清照-清平乐 年年雪里

时间:2012-08-13来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 李清照
清平乐
Zur Melodie "Qing Ping Yue"
   
年年雪里, Jahr für Jahr im Schnee
常插梅花醉, Steckte ich mir trunken Pflaumenblüten in mein Haar
挼尽梅花无好意, Ich zupfte sie mutwillig ab
赢得满衣清泪! Und benetzte nur mein ganzes Kleid mit klaren Tränen
今年海角天涯, In diesem Jahr bin ich am  Ende der Welt
萧萧两鬓生华。 Mein Haar ist schütter, meine Schläfen sind grau
看取晚来风势, Bedenke ich die Kraft des Abendwindes

故应难看梅花。 Dürfte es schwierig sein, Pflaumenblüten zu sehen 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(4)
100%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴