英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语文学欣赏 » 正文

德国文学史:Junges Deutschland und Vormärz 青年德意志和三月革命前时期(五)

时间:2022-04-15来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 青年 革命
1825 – 1848
公元1825年-1848年
4. Literatur des Vormärz
4. 三月革命前时期的文学
Mit dem Beginn der 40er Jahre spitzte sich die Politisierung der Literatur radikal zu und fand ihre Rechtfertigung erstmals auch in der Programmatik, in welcher der Versuch einer Begründung der Politik als Gegenstand der Literatur unternommen wurde.
随着40年代的结束,文学政治化的趋势愈演愈烈并且第一次有了为文学辩护的纲领尝试将政治作为文学对象。
4.1 Lyrik des Vormärz
4.1 三月革命前时期的抒情诗
Die Lyrik war für die Autoren des Vormärz die wichtigste Gattung, in der sie ihre politischen Absichten ausdrücken konnten. Mit der Veröffentlichung der Sammlung Gedichte eines Lebendigen (1841) wurde Georg Herwegh trotz Zensurverbots zu einem weit bekanntem Dichter.
抒情诗对于三月革命前时期的作家来说是最重要的一种文学类型,他们可以借此来表达他们的政治意图。尽管有审查禁令,但格奥尔格·赫尔维格还是凭借着诗集《人之歌》(1841)的发行而声名远扬。
Der Gebrauch der Lyrik als politisches Instrument, wie sie z. B. von Herwegh, Freiligrath und Fallersleben eingesetzt wurde, fand jedoch nicht bei allen Schriftstellern Zustimmung und führte zu heftigen Diskussionen.
将抒情诗作为政治的工具,如赫尔维格、弗莱利格拉特和法勒斯雷本致力于此,但并不是所有作家都对此表示赞同并对此展开了激烈的讨论。
4.2 Epik – am Bsp. Heines Deutschland. Ein Wintermärchen (1844)
4.2 叙事文学——以海涅《德国,一个冬天的童话》(1844)为例
Das Versepos Deutschland. Ein Wintermärchen entstand nach Heines Deutschlandreise im Jahr 1843 von Paris nach Hamburg. In dem 27 Kapitel umfassenden versifizierten Reisebilden beschrieb und parodierte Heine die aktuellen gesellschaftlichen Verhältnisse in Deutschland, wie z. B. das Zoll-, Zensur- oder Militärwesen oder die Monarchie. Die Motive für die Reise sind Heimweh und Wiedersehen mit der Mutter.
德国诗体剧《德国,一个冬天的童话》诞生于1843年海涅完成从巴黎到汉堡的德国之旅之后。在这篇27章全诗体的游记中,海涅描写并讽地模仿了德国当前的社会情况,比如税务、审查或是军事事务以及等级制度。旅行的主题是思乡和与母亲的重逢。
Im ersten Kapitel schildert das lyrische Ich seine Eindrücke, Gefühle und Gedanken beim Betreten Deutschlands nach langer Abwesenheit. Mit dem Entsagungslied wird Kritik am Alten und an der Kirche geübt. Im neuen Lied wird eine Vision vom zukünftigen Deutschland hergestellt. Den dichterischen Höhepunkt des Werkes bildet die Auseinandersetzung mit der Barbarossa-Sage in den Kapiteln 14 bis 17. In dem fiktiven Gespräch des lyrischen Ichs mit der Barbarossa-Gestalt findet eine Konfrontation des Barbarossas mit der aktuellen politischen Realität statt. Das Ergebnis des Gesprächs ist eine Absage an den volkstümlichen Barbarossa-Mythos.
在第一章中诗中的“我”在长时间的离开后重新踏入德国时,描绘了他的印象、感觉和思想。以失望之诗批评了封建和教会。在新诗中则塑造了一个德国的未来前景。在14至17章,作者以对巴巴罗萨传说的分析作为文章的高潮部分。在诗中的“我”和巴巴罗萨人物的对话中产生了和当前政治现实的冲突。对话的结果是对通俗的巴巴罗萨神话的拒绝。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴