英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 商务德语情景口语 » 正文

商务德语口语对话:索赔与仲裁

时间:2015-04-02来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 索赔 仲裁
Dialog (A=Herr Krause ,B=Herr Wang )
A:Wenn Sie nichts dagegen haben, wollen wir gleich zum Thema kommen.
您不介意的话,我们就直奔主题了。
B:Gern. Kommen wir zur Sache.
好的,开门见山。
A:Ich nehme an, Sie haben unser Fax erhalten. Als das Frachtschiff mit Ihrer Lieferung am Hafen eingetroffen ist,haben wir leider feststellen müssen,dass etwa 30% der Dosen beschädigt waren. Nach Angabe der Sanitäts- und Quarantänestation sind sie nicht mehr zu verkaufen.
想必贵方已经收到传真了。贵方发的货到港之后,我们发现大约有30%的罐头损坏。卫生防疫站认定,它们已经不能出售了。
B:Hat man die Ursache der Beschäftigung festgestellt ?Wir haben von dieser Ware schon einige tausend Tonnen exportiert,aber von Schaden durch Transport hören wir zum ersten Mal.
损坏的原因调查清楚了吗? 这种罐头我们已经出口了几千吨,在途中损坏还是头一回。
A:Ich muss Sie darauf aufmerksam machen ,dass der Schaden nicht auf dem Transportweg zustande gekommen ist ,sondern als Folge von heftigen Stößen während der Verschiffung. Sie mögen das für unwahrscheinlich halten,aber es ist leider die Tatsache.Wir haben die Verifizierung durch das Prüfungsamt,das die Ursache klar und deutlich benennt. Auch unser Verladungszuständiger hat eine sorgfältige Untersuchung durchgeführt und die genannte Ursache bestätigt. Im vorliegenden Fall sehen wir uns gezwungen, Ihre Firma haftbar zu machen.
我必须说清楚,损坏不是发生在运输途中,而是在装船时因剧烈碰撞造成的。您可能认为这怎么可能,但事实确实如此。我们有检查部门出具的证明书,上面写得一清二楚。我方经办装卸也仔细查看过,证实了所说的原因。因此我方不得不向贵公司索赔。
B:Haben Sie die Verifikationen dabei?
您将证明带来了吗?
A:Aber natürlich.
当然。
B:Da die Ursache bestätigt wurde und Sie uns die Verifikationen vorlegen können,sind wir zu einer vorbehaltlosen Entschädigung bereit. Haben Sie einen Vorschlag,wie wir den Verlust wiedergutmachen können ?
既然原因查明了,证明也有,我们愿无条件赔偿。您希望怎么处理呢?我想听听贵方的意见。
A:Wir schlagen einen Nachlass von 30% auf den Gesamtkaufpreis vor ,der bei Ihrer nächsten Lieferung verrechnet wird.
我们建议从总价中扣除30%,这笔钱在下次从贵公司进口的货款中抵消。
B:Gut ,Ihr Vorschlagen wird angenommen
好,就找您说的办。
A:Respekt, Herr Wang, Sie entscheiden schnell.
王先生,您办事如此痛快,令人佩服。
B:Vielen Dank. Ich hoffe sehr ,dass dies einer weiterhin guten Partnerschaft zwischen uns förderlich ist.
谢谢夸奖! 希望这样能促进我们继续保持良好的合作关系。 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论