英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » 德语音乐剧 » 路德维希二世 Ludwig II » 正文

路德维希二世:Schwarze Schatten

时间:2018-11-19来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Schatten
Schatten auf des Koenigs Palaesten
阴影笼罩在王宫之上
Wie Raben die Boten der Nacht
如同乌鸦,夜之信使
Schatten auf des Koenigs Palaesten
阴影笼罩在王宫之上
Die Luegen schlaeft niemand schoepft Verdacht
谎言缄默,无人猜疑
Ich verkaufe Unschuld Ihr habt sie bestellt
我将清白出卖,你们将其占有
Ich bin ich bin der Stein der euch vom Herzen faellt
我即是你们心中之石
Und niemand ist Schuld
无人有罪
Keiner will's sein
无人应责
Ich tu's für euch
我为你们行动
Ich tu's allein
我影单影只
Der Koenig irrt durch's Schloss
国王迷失在城堡中
Schwarz ist der See
湖泊漆黑
Nebel auf den Baeumen
浓雾笼罩树林
Und er ruft in's Dunkel
他从黑暗中呼喊
Mein Thron
我的王座
Mein Thron
我的王座
Mein geliebter Thron
我深爱的王座
Schatten auf des Koenigs Palaesten
阴影笼罩在王宫之上
Wie Raben die Boten der Nacht
如同乌鸦,夜之信使
Schatten auf des Koenigs Palaesten
阴影笼罩在王宫之上
Die Luegen schlaeft niemand schoepft verdacht
谎言缄默,无人猜疑
Und niemand kann's beweisen
无人能够证明
Das Schloss steht bleich und stumm
城堡苍白而又沉默
Und schwarze Voegel kreisen
寒鸦盘旋
Der Tod geht um
死亡降临
Kein Freund beschuetzt den Koenig vor des Schicksals lauf
没有朋友保护国王,免受天命
Die Kugel sie fliegt durch die Nacht
子弹飞驰在夜空中
Und niemand haelt sie auf
无人阻挡
Und niemand kann's beweisen
无人能够证明
Das Schloss steht bleich und stumm
城堡苍白而又沉默
Und schwarze Voegel kreisen
寒鸦盘旋
Der Tod geht um
死亡降临
Kein Freund beschuetzt den Koenig vor des Schicksals lauf
没有朋友保护国王,免受天命
Die Kugel sie fliegt durch die Nacht
子弹飞驰在夜空中
Die Kugel sie fliegt durch die Nacht
子弹飞驰在夜空中
Und niemand haelt sie, niemand haelt sie auf
无人阻挡
Und niemand haelt sie auf
无人阻挡
Niemand haelt sie auf
无人阻挡
Und niemand haelt sie auf
没有人能够阻挡 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论