Ihr Kinderlein, kommet, o kommet doch all!
来吧孩子们,一起来吧
Zur Krippe her kommet, in Bethlehems Stall.
让我们走进伯利恒的马厩
Und seht was in dieser hochheiligen Nacht
在这神圣的夜晚中期待着
der Vater im Himmel für Freude uns macht.
享受神父带给我们的快乐
O seht in der Krippe im nächtlichen Stall,
看那晚间食槽里的马厩
seht hier bei des Lichtes hellglänzendem Strahl,
圣洁的光芒照耀着那里
in reinlichen Windeln das himmlische Kind,
在襁褓中如天使般的孩子安然诞生
viel schöner und holder, als Engelein sind.
比天使还要美丽,还要仁慈亲切
Da liegt es, das Kind, auf Heu und auf Stroh,
就那样躺在干草上
Maria und Josef betrachten es froh;
圣母玛利亚和约瑟夫饱含着爱意注视着他
die redlichen Hirten knien betend davor,
牧羊人都下跪并敬畏地凝视着
hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.
就连在天国吟唱的天使都盘旋着,兴高采烈着
(Ihr Kinderlein, kommet, o kommet doch all!)
来吧孩子们,一起来吧
(Zur Krippe her kommet, in Bethlehems Stall.)
让我们走进伯利恒的马厩
(Und seht was in dieser hochheiligen Nacht)
在这神圣的夜晚里期待着
(der Vater im Himmel für Freude uns macht.)
享受神父带给我们的快乐
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie,
就像牧羊人虔诚地弯下了腰
erhebet die Händlein und danket wie sie.
举起小手为他们祈祷吧
stimmt freudig, ihr Kinder - wer sollt sich nicht freun?
您的孩子一定沉浸在快乐里吧 -谁不该快乐呢?
stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein!
和一起欢呼的天使们享受这份快乐吧