英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语习语:Jemandem reinen Wein einschenken

时间:2022-08-15来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Wein
告知某人真相
 
Wenn unsere Freunde etwas Falsches gemacht haben, sollen wir ihnen reinen Wein einschenken.
当我们的朋友做错事时,我们应当告诉他们,他们错了。

Bedeutung:
 
Jemandem reinen Wein einschenken – jemandem ohne Umschweife/Ausflüchte die (unangenehme) Wahrheit sagen, ehrlich sein
Herkunft:
 
Diese Redewendung kommt aus dem Mittelalter. Damals verdünnten die Gastwirte den Wein oft mit Wasser oder essigsaurer Tonerde. Nur diejenigen, die nicht betrogen und ihren Gästen reinen Wein einschenkten, galten als ehrlich. 

该熟语起源于中世纪。当时,许多饭店老板会用水稀释葡萄酒。那些不用这种方式欺骗顾客,而是给顾客纯葡萄酒的人被人们视为是诚实的。流传至今,该熟语也就有了现在的意思啦!但是要注意,这里的“告诉某人的事实”一般指的都是令人不快的事情哦!
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴