Bedeutung:
Butter bei die Fische – Aufforderung, Klartext zu reden, zur Sache zu kommen, die Wahrheit zu sagen; eine Sache anzupacken
坦率地说,直截了当
Herkunft:
Diese Redewendung kommt aus dem Bereich des Kochens. Früher war es üblich, zu dem gebratenen oder gebackenen Fisch ein Stückchen Butter dazu zu geben. Aber erst so kurz vor dem Servieren, dass die Butter nicht verläuft. Hat man also “Butter bei die Fische gegeben”, muss das Essen sogleich beginnen.
这个短语来自烹饪领域。过去的习惯是在煎鱼或烤鱼中配上一块黄油。但只有在用餐前不久,黄油才不会流出来。因此,如果你“给鱼吃黄油”,就必须立即开始用餐。
这个短语来自烹饪领域。过去的习惯是在煎鱼或烤鱼中配上一块黄油。但只有在用餐前不久,黄油才不会流出来。因此,如果你“给鱼吃黄油”,就必须立即开始用餐。