英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语语法 » 德语介词 » 正文

德语介词的从属性

时间:2014-09-16来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 从属性
  德语中许多动词、名词和形容词要求一定的介词,表明它与从属的名词或代词之间在功能上和内容上的关系。下面举例说明: 

 a) 带介词的动词
  例如
  warten auf + 第四格
    Er wartet auf mich .
    他在等我。
    sich interessieren für+ 第四格
    Er interessiert sich für Literatur .
    他对文学感兴趣。
 b) 带介词的名词
  例如
  die Sehnsucht nach + 第三格
  Sie hat Sehnsucht nach der Heimat .
  她想念家乡。
  Vertrauen auf + 第四格
  Im Vertrauen auf unser Team glauben wir an einen Sieg .
  我们相信我们队能胜利。
 c) 带介词的形容词
  例如
  stolz auf + 第四格
  Die Eltern sind stolz auf ihren Sohn .
  父母为他们的儿子感到骄傲。
  bekannt für+ 第四格
  Er ist für seinen Flei钡bekannt .
  他的勤奋是出了名的。
介词的从属关系很重要,只有介词才能明确它所归属的词为何义。
  例如
  freuen sich über + 第四格
  意思为:为某事而高兴
  freuen sich auf + 第四格
  意思为:期待着某事
由于支配的介词不同决定了它的意义的不同。
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴