德文中所有的动词不定式(不加zu,即动词原形)都可做中性名词来使用。此时该动词要大写,
做第二格要加s:
例子:
Ich kann schnell lesen, aber nicht schnell schreiben. (做动词用)
Bei mir ist das Lesen einfacher als das Schreiben. (变成动名词)
比较汉语中词类活用:
我能很快地阅读,但不能很快地书写。(做动词用)
对于我来说,阅读比书写简单。(变成动名词)
就使用动名词还是动词而言,书面语中出现的动名词要比口语中多;就德语的发展
趋势而言,人们倾向于更多地使用动词。
等义的名词和动名词的区别:
Das harte Arbeiten hat ihn muede gemacht. (更多地强调动作的过程)
艰苦的劳作让他疲倦。
Die harte Arbeit hat ihn muede gemacht. (更多地强调动作的实质)
这个累活让他疲倦。
但这种区别是细微的,非“高手”难以领会其妙。
动名词都能担任什么句子成分呢?
凡属名词能担任的句子成分,动名词都能承担。
英语
日语
韩语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语

