Die Präposition entgegen wird häufig mit dem Genitiv verknüpft, korrekt ist allerdings der Dativ:Entgegen meinem Wunsch hat sie an Weihnachten schon wieder keine Rücksicht auf die Vegetarier in der Familie genommen. Er hat ihr entgegen dem Rat der Ärzte die Wahrheit gesagt.
介词“entgegen”和“wider”经常会和第二格连接在一起,但是正确的用法当然是加第三格:Entgegen meinem Wunsch hat sie an Weihnachten schon wieder keine Rücksicht auf die Vegetarier in der Familie genommen. (与我的愿望相反,她在圣诞节又没有考虑到家里的素食主义者。)Er hat ihr entgegen dem Rat der Ärzte die Wahrheit gesagt.(他没有遵循医生的建议,而是将真相告诉了她。)
Entgegen lässt sich auch als Postposition einsetzen, von dieser Möglichkeit wird allerdings eher selten Gebrauch gemacht: Dem Wunsch der Bürger entgegen hat die Stadtverwaltung das Projekt in die Tat umgesetzt.
“entgegen”还可以作为后置介词,但这种用法比较少:Dem Wunsch der Bürger entgegen hat die Stadtverwaltung das Projekt in die Tat umgesetzt.(市政府不顾人们的意愿实行了这一项目。)
Die Präposition wider mit der Bedeutung „gegen“ wird im Allgemeinen nur in der gehobenen Sprache verwendet, sie wird mit dem Akkusativ verbunden: Wider besseres Wissen hat er das Kind mit dem großen Hund allein gelassen. Häufig wird die Präposition als Verbzusatz verwendet (in unfesten Zusammensetzungen mit einem Verb als zweitem Bestandteil): Ihr Verhalten spiegelt seinen Einfluss wider. Der Saal hallte wider vom Applaus des Publikums.
介词“wider”相当于“gegen”的意思,通常会用在比较正式的语言当中,接第四格:Wider besseres Wissen hat er das Kind mit dem großen Hund allein gelassen.(他违心地将那个带着大狗的孩子单独留下了。)“wider”经常会作为动词的附加前缀使用(构成可分动词):Ihr Verhalten spiegelt seinen Einfluss wider.(她的行为反映了他的影响。)Der Saal hallte wider vom Applaus des Publikums.(大厅回荡着观众的掌声。)