英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 电视剧学德语:老友记 » 正文

电视剧学德语:老友记-不食嗟来之食

时间:2018-03-28来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 德语
Ross: Hallo, Leute!
罗斯:嗨,各位!
Rachel: Alles gute zum Geburtstag!
瑞秋:生日快乐!
Ross: Oh, vielen Dank. Und, was habt ihr gestern so gemacht?
罗斯:谢谢,你们昨天晚上过得怎么样?
Rachel: Der gestrige Abend war ganz schön langweilig. Wie war´s bei euch?
瑞秋:昨晚真是太无聊了,你们呢?
Monica: Unser Abend war auch ziemlich öde. Übrigens hab ich den kleinen Stevie Fischer getroffen. Du weißt noch Stevie?
莫妮卡:我们也很无聊。但是我碰到了小费史提,你还记得他吗?
Rachel: Oh, ja! Ich hab mal auf ihn aufgepasst. Ich kann mich noch an seinem Vater erinnern.
瑞秋:记得,我以前还给他当过保姆,照顾过他。我还记得他爸爸。
Ross: Aber davon mal ganz abgesehen, war der Abend überhaupt nicht amüsant.
罗斯:除了这一点,我们整个晚上一点都不好玩。
Chandler: Ja, ihr habt uns wirklich sehr gefehlt.
钱德勒:我们很想念你们。
Joy: Ja, ehr uns auch. Und wenn ich ehrlich sein soll, find ich die ganze Sache auch albern.
乔伊:对,我们也是,我们刚刚还在说,这件事太蠢了。
Phoebe: Wir müssen uns ganz versprechen, dass wir nie wieder wegen blöden Moneten.……Sag mal...Ist das etwa´n Knutschfleck? Was ist das?
菲比:我们真的要保证,不能再让钱……等会,那是个吻痕吗??那是什么东西?
Monica: Oh, nein, natürlich nicht. Ich bin hingefallen.
莫妮卡:不不不,当然不是,我只是摔了一跤。
Rachel: Auf die Lippen eines Mannes? Wo hast du den her?
瑞秋:摔到了别人嘴上?你那吻痕哪来的?
Monica: Vielleicht ist das auf der Party……
 
莫妮卡:可能是在派对上吧。
Phoebe: Was für´ne Party?
菲比:什么派对?
Ross: Das war keine Party. Eigentlich find ich, dass eher so eine Art Zusammentreffen nennen. Mit Buffet und Musik, und der Band.
罗斯:那不算是个派对,只能说是一群人聚在一起。有吃的,有音乐,还有乐队。
Joy: Ihr wart auf der Party mit Hootie and the blowfisch?
乔伊:你们去了“混混与自大狂”的派对?
Chandler: Ja, offenbar sind Stevie and Hootie dicke Freunde.
钱德勒:对,很显然混混与史提是死党。
Rachel: Und von wem ist der Knutschfleck?
瑞秋:那吻痕是谁给的?
Monica: Den hab ich von einem der Band...
莫妮卡:是其中一个队员给的。
Phoebe: Oh, also nein. Das glaub ich nicht! Das kann ich einfach nicht fassen! Da hocken wir drei einsam zu Hause und versuchen die Anzahl von Joys Fingern zu erraten. Und ihr feiert´ne wilde Party und amüsiert euch und einer der...Blowfische darf sich sogar an deinem Hals festsaugen.
菲比:不,我真不敢相信,我真的不敢相信!我们三个只能坐在家里,猜乔伊有几根手指头。而你们却跑出去参加派对,其中一个还让一个自大狂吸了她的脖子。
 
 
【词汇学习】
 
1. öde adj. 荒凉的, 沉闷的, 单调乏味的
 
2. auf die Kinder aufpassen 照顾孩子
 
3. abgesehen von 除…外,撇开…不谈
 
4. amüsant adj. 愉快的, 有趣的
 
5. albern adj. 愚蠢无聊的, 没有意思的
 
6. Moneten pl. (口)钱
 
7. der Knutschfleck 吻痕
 
8. dicke Freunde 死党,好朋友
 
9. hocken vi. 蹲坐,闲坐
 
10. erraten vt. (erriet, erraten)猜出,猜对 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论