英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 电视剧学德语:老友记 » 正文

电视剧学德语:老友记-你还要我怎样?

时间:2017-07-14来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 老友记
Phoebe: Sieht hier, der Wissenschaftler kommt nach Hause.
菲比:看,科学家回来了。
Ross: Also, ich habe hier was für dich, Phoebe. Dieser große wundervolle Koffer ist gefüllt mit rein wissenschaftlichen Fakten. An diesen Fakten wirst selbst du nicht vorbeikommen. Ein paar der Fossilien, die ich gebracht habe, sind über 200 Millionen Jahre alt, hörst du?
 
罗斯:菲比,我有东西要给你。这个神奇的手提箱装满了真正的科学证据。你一定不能错过这些证据。你知道吗,其中有些化石有超过两亿年的历史。
Phoebe: Also, Ross. Bevor du deine Fakten auspackst, sag ich dir, dass ich die Evolution nicht bestreite. Ich sag nur, dass es viele Möglichkeiten gibt.
 
菲比:好吧,罗斯,在你打开你的证据之前,我要先告诉你,我并不否定进化论。我只想说,还存在着很多其他的可能性。
Ross: Nein. Es ist die einzige Möglichkeit, Phoebe.
 
罗斯:不。进化论是唯一的可能,菲比。
Phoebe: Also, Ross. Nun lass doch mal deinen Verstand arbeiten, auch wenn's nur so viel ist. Du bist sehr gebildet, und weiß doch ganz bestimmt, dass es mal  sehr kluge Männer gab, die behauptet haben, die Erde eine Scheibe?
菲比:好吧,罗斯。你能不能用一点理智来工作,哪怕就这么多?你很有学问,那你知道,以前最聪明的那些人不也觉得地球是平的吗?
Ross: Ja, das weiß……
 
罗斯:嗯,我知道……
Phoebe: Und bis 1911 dachten alle noch, dass das Atom das absolute kleinste Teilchen ist, bis man es gespaltete und dieser ganze blöde Mist dabei gekommen ist. Du weißt, was ich meine, stimmts? Und du kleiner Spießer tust jetzt so, als ob du die Wissenschaft erfunden hättest. Kannst du dir denn gar nicht vorstellen...dass die klitze kleine Möglichkeit besteht, dass alles ganz anders abgelaufen ist, Ross?
菲比:在1911年之前所有人都以为原子是最小的东西,直到人们把原子打碎,产生了各种玩意。你知道我想表达什么,对吗?你这个小市民表现得就像是你发现了科学一样。罗斯,难道你无法想象有一点点其他的可能性存在吗。
Ross: Ich glaub, Phoebe, dass eine...klitze...kleine...Möglichkeit besteht.
 
罗斯:我想应该有那么一点点,一点点的可能性存在。
Phoebe: Was denn? Du gibst schon nach, Ross?
 
菲比:什么?罗斯,我真不敢相信你这么快就屈服了。
Ross: Wie?
罗斯:怎么?
Phoebe: Du kannst deine Meinung einfach so ändern? ich war vorhin zwar nicht ganz deiner Meinung, aber wenigstens habe ich dich respektiert.
 
菲比:你这个人对自己的想法怎么就这么不坚定呢?以前我虽然不同意你,但我至少尊敬你。
Ross: Aber……
 
罗斯:但是……
Phoebe: Eine Frage, wie kannst du das noch mit deiner Arbeit vereinbaren?
菲比:我就想问你一个问题,以后你要怎么继续研究?
Ross: Wieso?
罗斯:为什么?
Phoebe: Wie wirst du den anderen Wissenschaftlern jetzt in die Augen sehen? Und wirst du dir selbst noch in die Augen sehen könnten?
菲比:你要如何面对其他科学家,你要如何面对你自己?
(罗斯懵了)
 
 
 
【词汇学习】
 
1. das Fakt -(e)s, -en 事实(近义词: Tatsache , Faktum) 
 
- Fakt ist (, dass ...)  事实是...,...是肯定的
 
2. das Fossil -ien 化石
 
3. die Evolution -en 进化,演变
 
4. bestreiten (bestritt, hat bestritten)
 
①争辩,反驳 eine Behauptung/j-s Worte bestreiten  驳斥一种主张/某人的话
 
② 支付,(经济上)承担,负担  etw.(A) allein bestreiten 单独承担某事的费用
 
③ 承担,负责
 
5. die Scheibe -n 圆盘,圆规 
 
6. spalten vt. 使裂变,劈开 
 
7. der Spießer - 市侩,庸人
 
8. nach/geben vi. 屈从,屈服,让步 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论