»Aber was tut ein Zaubereinünisterium?«
»Nun, seine Hauptaufgabe ist, vor den Muggels geheim zu halten, dass es landauf, landab immer noch Hexen und Zauberer gibt.«
»Warum?«
»Warum? Mein Güte, Harry, die wären doch ganz scharf darauf, dass wir ihre Schwierigkeiten mit magischen Kräften lösen. Nö, die sollen uns mal in Ruhe lassen.«
In diesem Augenblick stupste das Boot sanft gegen die Hafenmauer. Hagrid faltete die Zeitung zusammen und sie stiegen die Steintreppe zur Straße empor. Die Menschen auf den Straßen der kleinen Stadt starrten Hagrid mit großen Augen an. Harry konnte es ihnen nicht verübeln. Hagrid war nicht nur doppelt so groß wie alle anderen, er zeigte auch auf ganz gewöhnliche Dinge wie Parkuhren und rief dabei laut: »Schau dir das an, Harry. Solche Sachen lassen sich die Muggels einfallen, nicht zu fassen!«
»Hagnid«, sagte Harry ein wenig außer Atem, weil er rennen musste, um Schritt zu halten. »Hast du gesagt, bei Griingotts gebe es Drachen?«
»Ja, so heißt es«, sagte Hagrid. »Mann, ich hätte gern einen Drachen.«
»Du hättest gerne einen?«
»Schon als kleiner Junge wollte ich einen - hier lang.«
Sie waren am Bahnhof angekommen. In fünf Minuten ging ein Zug nach London. Hagrid, der mit »Muggelgeld«, wie er es nannte, nicht zurechtkam, reichte Harry ein paar Scheine, mit denen er die Fahrkarten kaufte.
Im Zug glotzten die Leute noch mehr. Hagrid, der zwei Sitzplätze brauchte, strickte während der Fahrt an etwas, das aussah wie ein kanariengelbes Zirkuszelt.
»Hast deinen Brief noch, Harry?«, fragte er, während er die Maschen zählte.
Harry zog den Pergarnentumschlag aus der Tasche.
»Gut«, sagte Hagrid. »Da ist eine Liste drin mit allem, was du brauchst.«
词汇学习:
+ landauf,landab:全国各地,到处
+ empor:往上
+ gewöhnlich:日常的,习惯的
+ Schein:der, -s 证书,钞票