【背景】
数学考试的成绩出来了,约纳斯小盆友最终还是木有能免于挂科之灾,这可气坏了他的母亲大人施密特夫人。晚饭后,施密特夫人开始对约纳斯的训话……一起来看看约纳斯是怎么“敷衍”他的母亲大人的吧~~~
【出场人物】
Jonas 约纳斯
Frau Schmidt 施密特夫人
【小对话】
Frau Schmidt: Nun hör doch endlich mal zu, wenn ich mit dir rede, und mach den Fernseher aus!
Jonas: Mutti... Sprich nur weiter, ich bin ganz Ohr.
【翻译】
施密特夫人:我跟你说话的时候你认真听,把电视机给我关了!
约纳斯:继续说你的吧,老妈……我正竖着耳朵全神贯注地听着呢。
【语法点】
zu/hören V.i. 可分动词 (仔细)地听,倾听
【短语】:jmd. versteht es, gut zuzuhören 某人善于倾听别人的话
【例句】:Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehört. 他几乎没有讲话,只是专心地听着
ganz Ohr sein 全神贯注地听
【例句】: Ich bin ganz Ohr. 我正全神贯注地听着呢。