在德国的建筑工人是一种比较有大众形象的群体,他们思维、习性都直白的可怜,娱乐媒体也没少拿他们开涮。德国电视里露脸频率最高的愚蠢任务角色恐怕就是建筑工人了。他们早上九点就开始在工地上以啤酒代替早餐,他们的家就是自己严防死守的坚固堡垒,不管干什么都要大动土木工程,他们的爱情观就是,老婆用冰好的啤酒和香肠面包伺候他们看足球才是好老婆。所以这首〈石屋藏娇〉确实也挺形象的。另外RAMMSTEIN很久没有用自己非常喜好的Stein这个词来作词了,不知道这算是表现传统还是回归本色。
Ich habe Plaene, grosse Plaene
我有计划,宏伟的计划
Ich baue dir ein Haus
我给你盖一座房子
Jeder Stein ist eine Traene
每块石头是一滴泪水
und du ziehst nie wieder aus
你从此不再会搬走
Ja, ich baue ein Haeuschen dir,
对,我给你盖一座小房子
hat keine Fenster, keine Tür
没有窗口、没有门
Innen wird es dunkel sein,
室内将是一片漆黑
dringt ueberhaupt kein Licht hinein
光线根本无法渗透进去
Ja ich schaffe dir ein Heim,
对,我给你建个家园
und du sollst Teil des Ganzen sein..
而你则是其中的一部分
[Chorus:]
STEIN UM STEIN.. mauer'ich dich ein,
一砖接一砖……我把你围在墙里,
STEIN UM STEIN.. ich werde immer bei dir sein!
一砖跟一砖……我将永远跟你在一起!
Ohne Kleider, ohne Schuh
没有衣装,没有鞋
siehst du mir bei der Arbeit zu
你在看我施工
Mit den Füssen im Zement,
脚浸泡在水泥里,
verschoenerst du das Fundament
你美化着地基
Draussen wird ein Garten sein
外面将有个花园
und niemand hoert dich SCHREIN!!
但没人能听到你的尖叫!
[Chorus:]
Welch ein Klopfen, welch ein Haemmern
如此的敲打、如此的锤声
Draussen faengt es an zu daemmern
外面已是黄昏
Alle Naegel stehen stramm
所有的钉子都挺立着
wenn ich sie in dein Leibholz ramm!
我们将它们撞击入你的木体!
STEIN..
STEIN UM STEIN.. UND KEINER HoeRT DICH SCHREEEEEIN!
一砖又一砖……没人能听到你的嘶喊!