英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语词汇辨析 » 正文

德语词汇辨析:wissen über(A) 和 wissen von(D)

时间:2014-07-14来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: wissen
用von和über都可以的情况:
 
在viel、etwas、nichts等后使用über和von都可以
 
Wie Li Ping weiß Wang Ning viel von über Deutschland.
和李萍一样,王宁对德国也了解的很多。
Ich weiß nichts über diese Theorie. Er behauptet, davon etwas zu wissen.
我对这个理论一无所知,他却声称对此还懂一点。
 
 
 只用von的情况:
 
a)在否定词“nichts”之后:
 
-Der alte Direktor ist gestorben.
老经理去世了。
 
-Davon weiß ich nichts.
对此我一无所知。
b)用于这样的句式:A weiß von B(=Person人)nur, dass……
 
Ich weiß von Martens nur, dass er lange in Troest gelebt hat.
关于马腾斯我知道她在的里雅斯特生活过很长时间。
c)涉及经验、感受的: 
 
Was weiß ein Tauber von Musik?
一个聋子对音乐有什么感受?
 
= Welche Erfahrung hat er davon
Ein Tauber weiß etwas über Musik
=Er hat theoretisches Wissen. 
 
 
 只用über的情况:
 
a)涉及理论知识:
 
-Prüfungsthema war Brecht und die Bibel
考试的题目是“布莱希特和圣经。”
-Darüber hast du doch sicher viel gewusst.
你一定知道很多有关的情况。
b)用在etwas和Genaueres等后面,表示知道某事的发展过程:
 
-Prüfungsthema war Brecht und die Bibel.
考试的题目是“布莱希特和圣经。”
-Darüber hast du doch sicher viel gewusst.
你一定知道很多有关的情况。
确切的意思是:“Wissen Sie Genaueres darüber, wie er gestorben ist.” 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴