英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中国百科-德文阅读 » 正文

中国民间故事(德语介绍):女娲补天

时间:2012-09-04来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 民间故事
Nach der Schöpfung der Menschheit durch die Göttin Nüwa war die Welt immer ganz friedlich und ruhig. Eines Tages kam es plötzlich zu einer großen Kollision zwischen dem Himmel und der Erde. Auf dem Himmel platzte ein großer Riß, und die Erde barst und sank ein. Flammen brachen vom Erdmittel aus und verbrannten zahlreiche Wälder. Hochwasser sprühte aus dem Boden des Abgrunds und spülte die Berge weg. Dämonen und Gespenster sowie Raubtiere bzw. -vögel unternahmen skrupellose Verfolgungen und Massaker. Die Menschheit geriet in Not und Elend.
 
Die Göttin Nüwa kam zur Rettung der Menschheit. Zuerst tötete sie alle Dämonen, Gespenster und Raubtiere bzw. -vögel. Dann regulierte sie die Überschwemmung. Anschließend begann sie die große Aufgabe zur Ausbesserung des Himmels zu erfüllen.
 
Nüwa sammelte Brennholz von allen Landesteilen und legte es auf dem Boden so hoch bis an den Riß des Himmels. Dann suchte sie Steine, deren Farbe gleich wie der blaue Himmel war. Weil sie keine genügenden blauen Steine finden konnte, hatte sie auch weiße, gelbe, rote und schwarze Steine zu sammeln und legte sie auf dem Brennholz. Damals war das Feuer vom Erdmittel noch nicht erloschen. Nüwa zündete das Brennholz mit einem großen Baum an, und das Feuer erleuchtete den ganzen Weltraum. Die Steine in 5 Farben wurden auch ganz rot gebrannt. Allmählich schmolzen die Steine und flossen wie Sirup in den Riß des Himmels. Als das Brennholz fast ausbrannte, wurde der Riß des Himmels auch ausgebessert.
 
Obwohl der Himmel und die Erde von Nüwa ausgebessert wurden, waren ihre ursprünglichen Formen nicht wiederhergestellt. Der Himmel neigte sich ein bißchen nach Nordwesten, so die Sonne und der Mond liefen dorthin. In Südosten auf der Erde gab es eine große tiefe Grube. Das Wasser in allen Flüssen floß auch dorthin. Viel Wasser sammelte sich dort und bildete Seen.
 
Östlich des Bohai-Meeres war eine äußerst tiefe Kluft mit dem Namen "Gui Xu". Das Wasser auf dem Boden oder in Seen floß dorthin. Allerdings blieb das Wasser in "Gui Xu" immer gleich und würde keine Überschwemmung auslösen.
 
In "Gui Xu" gab es 5 Gottesberge, und zwar "Dai Yu", "Yuan Qiao", "Fang Hu", "Ying Zhou" und "Peng Lai". Jeder Gottesberg war 30 000 Li hoch, und die Ausdehnung zwischen verschiedenen Bergen war 70 000 Li. Auf den Bergen wurden Paläste aus Gold errichtet mit aus Jade geschnitzten Geländern, wo zahlreiche Unsterbliche wohnten.
 
Alle Vögel und Tiere auf den Bergen waren weiß. Dort waren auch mehrere mythische Bäume zu finden. Die Früchte darauf waren geschmackvolle Jade und Perlen. Wenn die Irdischen sie äßen, könnten sie eine Langlebigkeit haben. Die Unsterblichen trugen weiße Kleidung und hatten auf dem Rücken kleine Flügel. Normalerweise flogen solche Unsterbliche wie Vögel hin und her auf dem Himmel oder über dem Meer. Sie besuchten ihre Freunde und Verwandten auf den 5 Bergen und führten ein glückliches, fröhliches Leben.
 
Allerdings hatten die Unsterblichen eine kleine Besorgnis. Die 5 Gottesberge trieben auf dem Meer und schlugen keine Wurzeln darunter. Beim starken Wind wurden die Berge an den Horizont geweht, und die Unsterblichen wurden obdachlos. Deshalb ließ der Himmelskaiser den Seegott "Yuqiang" 15 große Schildkröten dorthin schicken, um die 5 Berge auf dem Rücken zu tragen. Jeder Gottesberg wurde von einer Schildkröte getragen, und die 2 anderen wachten daneben. Sie wechselten in allen 60 000 Jahren bei ihrer Arbeit ab. Dann waren die Berge stabil, und die Unsterblichen waren hocherfreut.
 
Unerwartet kam eines Tages ein Riese aus dem Gigantenstamm "Longbo-Land" an "Gui Xu" angeln. Der Riese war so groß wie der Berg, und er angelte kontinuierlich 6 große Schildkröten aus dem Wasser. Diese 6 Schildkröten waren gerade die Gottesbergsträger. Der Riese ging mit den Schildkröten zurück ohne jede Rücksicht auf die Folgen. Die 2 Gottesberge, "Dai Yu" und "Yuan Qiao", die von keiner Schildkröte getragen wurden, wurden vom Wind nach dem Nordpol geweht und sank auf den Grund des Meers. Die Unsterblichen darauf zogen hastig um. Sie flogen mit ihren Dingen so eilig hin und her auf dem Himmel, daß sie erschöpft mit Schweiß auf dem Gesicht waren.
 

Als der Himmelskaiser dies erfuhr, geriet er in Wut. Er machte die Körper der Riesen im Longbo-Land kleiner, damit sie nicht mehr Unheil anrichten konnten. Weil die 3 übriggebliebenen Gottesberge von großen Schildkröten getragen wurden, blieben sie immer stabil, und sie ragen in ostchinesischen Meeresgewässern bis jetzt empor. 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴