英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语文摘 » 正文

德语阅读:Lächeln soll Erfolg einer Ehe voraussagen

时间:2010-03-16来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Lächeln Erfolg voraussagen

       Lächeln für die Zukunft: Wer als Schulabg?nger breit in die Linse des Klassen-Fotografen grinst hat gro?e Chancen auf eine lange Ehe. Das meinen zumindest US-Forscher die den Gesichtsausdruck von 650 Menschen auf Fotos bewertet und mit ihrem Familienstatus in Verbindung gebracht haben.

  Die Zukunft einer Ehe aus Klassenfotos des Partners ablesen - das ist nach Meinung von US-Psychologen m?glich. Sie haben festgestellt dass der Gesichtsausdruck eines Jugendlichen auf einem Foto mit der Dauer seiner sp?teren Ehe zusammenh?ngen k?nnte.

  Für ihre Untersuchung schauten sich die Forscher Fotos aus den College-Jahrbüchern von rund 650 Studienteilnehmern an. Dabei bewerteten sie deren L?cheln auf einer Skala von 1 bis 10: Die volle Punktzahl bekam wer beim L?cheln sowohl den Mund nach oben zog als auch kleine F?ltchen um die Augen bekam.

  Dann fragten die Psychologen die Teilnehmer ob sie schon eine Scheidung hinter sich hatten und verglichen die Angaben mit dem Gesichtsausdruck: Eine solche Korrelationsanalyse kann einen Zusammenhang zwischen zwei Messgr??en aufdecken nicht aber ob sie sich auch kausal bedingen.

  Nach den Ergebnissen der Forscher wurden nur elf Prozent der stark l?chelnden Probanden geschieden w?hrend 31 Prozent derjenigen die auf den Fotos die Stirn runzelten bereits eine gescheiterte Ehe hinter sich hatten. Insgesamt hatte letztere Gruppe ein fünffach gr??eres Risiko sich vom Partner zu trennen als l?chelnde Teilnehmer so die Autoren der Studie.

  "Vielleicht repr?sentiert ein L?cheln eine positive Einstellung zum Leben" zitiert der US-Wissenschaftsdienst "LiveScience" den Studienleiter Matthew Hertenstein. "Oder vielleicht ziehen l?chelnde Menschen glücklichere Personen an und diese Kombination erh?ht dann die Wahrscheinlichkeit einer lang anhaltenden Ehe. Wir wissen nicht wirklich was die Ursachen sind."

  In einer zweiten Untersuchungsreihe konnten die Psychologen ihre Ergebnisse best?tigen: Für diese Studie analysierten sie weitere Fotos aus der Kindheit der Teilnehmer und bewerteten ebenfalls die St?rke des L?chelns. Ebenso wie in ihrer ersten Testreihe zeigte sich: Je st?rker ein Kind auf dem Foto l?chelte desto geringer war sein Risiko sich sp?ter von einem Partner scheiden zu lassen.

  微笑预示着未来:那些在班级合照的镜头里露出笑脸的毕业生,日后婚姻长久的可能性也更大。这是美国研究者根据照片评估了650人的脸部表情,并与他们的家庭婚姻状况联系起来后得出的结论。

  美国心理学家认为一个人未来的婚姻情况可以从他的班级相片中看出。他们指出,青少年在照片中的脸部表情与他日后的婚姻长短是紧密相关的。

  研究者分析了大学年册中约650个学生的照片。他们将其笑脸分成1-10档:那些嘴角上扬,且眼角有微小笑纹的笑脸则获得满分。

  然后研究者询问测试者是否曾经离异,并将他们的陈述与其脸部表情相比较:这种关系分析可以揭示两者间的内在关联,但并不能确定是否它们之间也有因果关系。

  结果显示:测试者中,仅有11%在照片中展露灿烂微笑的人曾离异,而有31%皱眉的人离过婚。该论文作者称,后者离异的风险比微笑的测试者高5倍。

  “微笑可能是代表人积极面对生活的态度。”美国“生活科学网”引用该研究负责人Matthew Hertenstein的话。“又或者微笑的人可以吸引到更幸运的人,而这种结合提高了婚姻长久的可能性。我们还不清晰,真正的原因是什么。”

  第二次分析中,心理学家证明了他们的结果:他们在研究中分析了测试者童年时的照片,也同样对其笑脸进行了评估。显示结果与第一次测试相同:孩子在照片中的笑脸越灿烂,他们日后与另一半离异的可能性也越小。

 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴