Was Sie unbedingt vermeiden sollten
你需要回避什么?
Krankheiten und andere private Katastrophen wie Ehe- oder Partnerschaftsprobleme. Das ist schwere Kost, mit der sich vor allem unbekannte Gesprächspartner nicht beschäftigen möchten. Leicht erwecken Sie damit den Eindruck, Sie hätten kein Gefühl für die Situation.
疾病或是其它个人的不幸,比方说婚姻问题或是伴侣问题。对于不太熟悉的谈话对象来说,这些都是问题都太过沉重了。可能你还没有意识到,你给人留下了这样的印象。
Lästern über Abwesende. Das ist zwar wohlfeil, löst aber die Sorge aus: Das nächste Läster-Opfer bin bei anderer Gelegenheit ich. Eine unbefangene Konversation wird so erschwert.
在背后议论别人。其实这样做不仅贬低了自己,同时还带来了猜疑的苦恼:下一个被议论的人将会是我。畅所欲言的闲聊将变得复杂而困难。
Kritik am Essen oder den Gastgebern führt leicht dazu, dass nicht alle Gesprächsteilnehmer wirklich entspannt sind. Erst wenn das Gespräch sich vertieft, können solche Themen geeignet sein.
对于饭菜口味或是招待服务的评价也容易使交流对象心态紧张。可以在谈话深入之后再谈论这些话题。