英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语故事 » 奥地利德语故事 » 正文

奥地利德语故事:Die Mundkur

时间:2017-05-12来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 奥地利
Vor vielen Jahren lebte ein König, der einen sehr großen Mund hatte. Diese Bescherung hatte er von einer Hexe für einen ihr nicht erfüllten Wunsch erhalten. Da der König sich über seinen hässlichen Mund immer mehr ärgerte, so beschloss er, die Hand seiner Tochter demjenigen zu geben, der ihn von seinem Übel befreien würde.
 
Da lebten nun in einem Dorf nahe der Residenzstadt zwei Bauersleute, die einen Sohn namens Josef hatten, der wegen seiner Dummheit im ganzen Dorf der "dumme Seppl" genannt wurde. Da er schon 18 Jahre alt war, so sollte er in die Fremde, um dort sein Glück zu versuchen. Mit Brot und Selchfleisch versehen wanderte er eines Morgens fort und gelangte nach langem Gehen in einen großen Wald, in dem er sich ganz ermüdet im Schatten eines großen Baums niedersetzte und zu seiner Wegzehrung griff. Es war schon Abend, er verrichtete bei einer neben dem Baum stehenden Kapelle sein Gebet und schlief bald darauf ein.
 
Gegen Mitternacht hörte er ein heftiges Gepolter, und nachdem er ganz aufgewacht war, sah er zwei weiße Geister bei der Kapelle stehen, von denen der eine erzählte: "Heute ist es Jahr und Tag, dass ich dem König des nahe liegenden Reiches für einen mir nicht erfüllten Wunsch ein so großes Maul wachsen ließ, dass dein Kopf darinnen Platz hätte."
 
"Dem könnte aber geholfen werden", sagte der andere. "Zwei Stunden von hier entfernt ist ein kleiner See. Wer dem König aus diesem See den Fisch mit den neun Augen bringt und ihn dem König zu essen gibt, der wird ihn von seinem Übel befreien."
 
Darauf schlug es ein Uhr, und die Geister verschwanden unter Gepolter.
 
Als Seppl dies gehört hatte, sprang er sogleich auf, schnallte sein Bündel um und nahm sich vor, sein Glück zu versuchen.
 
Gegen Morgen war er schon am Ende des Waldes; er setzte sich nieder, um sein Frühstück einzunehmen. Und als er so aß, hüpfte ein kleiner Käfer immer um ihn herum und zirpte. Seppl dachte sich, der möge auch wohl hungrig sein, und warf ihm ein Stück Geselchtes hin, wofür der Käfer durch ein Zirpen dankte. Als Seppl diese Zutraulichkeit des Käfers sah, kam ihm gleich der Gedanke, ob nicht vielleicht der den See wisse. Er fragte ihn, und der Käfer antwortete durch ein Zirpen. Da packte Seppl schnell sein Bündel zusammen und bat den Käfer, er möge ihn hinführen. Das ging nun aber langsam.
 
Endlich kamen sie zu dem gewünschten See. Seppl suchte sogleich einen Stock, band ein Tüchl in Form eines Netzes daran, stieg in den See hinein, fischte im Wasser mehrere Male herum, fing aber nichts als gewöhnliche Fische und nicht den mit den neun Augen. Er wurde schon verdrießlich, als ihn aber der Käfer ermahnte, nochmals zu fischen. Er tat es und fing zu seiner großen Freude den gewünschten Fisch. Gleich packte er ihn in sein Bündel, dankte dem Käfer und lief, was er konnte, nach Hause. Auf dem Weg sah er sich schon in den Prachtgewändern auf dem Thron sitzen und die Großen des Reiches empfangen.
 
Zu Hause angekommen, erzählte er alles und ließ sich dann beim König anmelden.
 
"Wenn ich", sagte er, "die Hand deiner Tochter bekomme, so will ich dich von deinem Übel gänzlich befreien."
 
Der König versprach dies. Seppl steckte ihm nun den Fisch in den Mund, und nachdem er ihn verschluckt hatte, bekam der Mund die natürliche Größe.
 
Der König hielt Wort, und nach einigen Tagen wurde die Hochzeit gefeiert, und dort ging's hoch her; ich hätt' auch mögen dabei sein! 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴