英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语故事 » 奥地利德语故事 » 正文

奥地利德语故事: Der klingende Baum

时间:2017-05-04来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Der klingende Baum
 Es war einmal ein Königssohn, der nach dem Tod seines Vaters die Regierung führte. Durch seine Heirat kam er mit seiner Mutter in Feindschaft, weil er sich nicht diejenige genommen hatte, welche ihr gefiel.
 
Nicht lange nach der Hochzeit musste der König in den Krieg ziehen, welcher drei Jahre dauerte. Seine Frau hatte unterdessen zwei schöne Knaben geboren. Die Mutter des Königs wollte sich nun an ihr rächen und schrieb an den König, es sei eine Missgeburt geboren worden; aber von wem, das berichtete sie nicht. Der König schrieb zurück, die Mutter solle in den Hungerturm, die Missgeburt ins Wasser geworfen werden.
 
Die Gemahlin des Königs wurde wirklich in den Hungerturm gesperrt; die zwei Knaben legte man in eine Schachtel und setzte sie ins Wasser. Die Königin betete zu Gott, und dieser schickte ihr täglich einen Engel mit Nahrung.
 
In der Nähe des Schlosses waren der Ziergarten, und der Gärtner, welcher eben Wasser holte, fand die Schachtel. Er öffnete sie und sah die zwei Knaben darin. Voll Freude lief er zu seinem Weib und sprach: »Jetzt hat uns der liebe Gott ein paar Knaben geschenkt, welche wir gerade brauchen.«
 
Die Kinder wuchsen heran und erlernten das Gärtnerhandwerk.
 
Der König war mittlerweile heimgekehrt, und da ihm die Königin nicht entgegenkam, fragte er sogleich, wo seine Gemahlin sei. Die Mutter eröffnete ihm nun, dass er ja selbst befohlen habe, sie in den Hungerturm zu sperren, weil sie eine Missgeburt gehabt habe. Der König glaubte seiner Mutter, und dieser Glaube wurde noch mehr bestärkt, als sie ihm sagte, der eine Knabe habe einen Ochsenkopf, der andere einen Pferdekopf gehabt.
 
Von der Zeit an aber hatte der König keine Ruhe mehr. Als er eines Abends beim Hungerturm vorüberging, sah er ganz oben ein Licht. Er ging zum Turmwächter und ließ sich die Schlüssel geben. Als er an die Tür des Gefängnisses kam, wo er das Licht erblickte, guckte er durchs Schlüsselloch hinein und sah seine Frau und einen Engel neben ihr stehen. Er öffnete die Tür, und der Engel verschwand. Der König fiel seiner Gemahlin um den Hals und bat sie um Verzeihung. Sie musste ihm nun sagen, ob es wahr sei, dass sie eine Missgeburt geboren habe. Da sie es verneinte, ließ er sie wieder in das Schloss bringen und die böse Mutter mit vier Pferden zerreißen. Es wurde nun überall den zwei Knaben nachgeforscht, aber vergebens.
 
Der Gärtner war unterdessen gestorben, und weil die zwei Söhne den Garten in einem so guten Zustand hielten, so setzte der König sie als Gärtner ein. Dafür wollten die zwei Brüder dem König eine große Freude machen und ihm den klingenden Baum, den redenden Vogel und das goldene Wasser in seinen Garten bringen. Nach diesen drei Dingen hatten schon viele getrachtet, aber keiner hatte sie bekommen.
 
Der älteste Bruder machte sich auf den Weg und kam zu einem Einsiedler. Den fragte er, ob er von den drei Dingen nichts wisse und wie er sie wohl bekommen könnte.
 
Der Einsiedler sagte: »Mein liebes Kind! Es sind schon viele Hunderte zu mir gekommen und haben mich ebenso gefragt wie du; aber keiner ist noch zurückgekehrt, weil keiner dem Vogel gefolgt hat.«
 
Der Gärtner bat den Einsiedler, er möge ihm nur den Weg zeigen und versprach ihm, dass er dem Vogel folgen wolle.
 
»Auf diesem Weg«, sagte der Einsiedler, »gehst du fort, und da wirst du schon den Baum klingen hören.«
 
Richtig, als er drei Tage gegangen war, hörte der Gärtner den Baum klingen. Bevor er zu dem Baum kam, musste er durch eine große Menge Steine gehen, welche die Gestalt von Menschen hatten.
 
Da hörte er eine Stimme, die rief: »Guten Morgen, junger Mann, was willst du da?«
 
Er sah sich um und bemerkte den redenden Vogel auf dem klingenden Baum. »Dich will ich«, sagte der Gärtner, »den klingenden Baum und das goldene Wasser.«
 
Der Vogel sprach: »Brich dir einen Ast ab und nimm mich samt dem Körbchen herunter vom Baum, dann geh bis zu jenem Felsen, dort liegt ein Schlüssel, welchen du nimmst und die Tür im Felsen aufschließt. Mit dem Gefäß, welches du im Felsen findest, schöpfst du dir das goldene Wasser ein. Wenn du dann aus dem Felsen herausgehst, so darfst du dich aber nicht umsehen, sondern musst geradeaus gehen.«
 
Der Gärtner ging; als er aber aus dem Felsen heraus war, kamen ihm die menschenähnlichen Steine nach und schrieen: »Bruder, nimm mich mit.« Wie er den Lärm hörte, sah er sich um und war auf der Stelle in Stein verwandelt.
 
Der zweite Bruder wartete unterdessen mit Schmerzen auf ihn, und als er nicht kam, machte auch er sich auf den Weg. Er kam ebenfalls zu dem Einsiedler, welchen er fragte, ob er den Weg nicht wisse zu dem klingenden Baum und ob sein Bruder nicht hier gewesen sei.
 
»O ja«, sprach der Einsiedler, »aber er wird dem Vogel nicht gefolgt haben, und deswegen ist er nicht mehr zurückgekehrt.« »Welchen Weg muss ich gehen«, fragte er weiter, »dass ich zu dem klingenden Baum komme?«
 
Der Einsiedler zeigte ihm den Weg und sagte ihm dasselbe, was er seinem Bruder gesagt hatte.
 
Nach drei Tagen hörte er schon den Baum klingen und kam zu den Steinen. Als er die Steine sah, dachte er, es seien Menschen, und berührte sie; aber es waren doch nur Steine. Der Vogel wünschte ihm einen guten Morgen und fragte ihn, was er wolle. »Dich will ich«, sagte er, »den klingenden Baum und das goldene Wasser.«
 
Er musste nun dasselbe tun wie sein Bruder. Als er aus dem Felsen heraustrat, kamen ihm die Steine nach und machten einen fürchterlichen Lärm und schrieen: »Bruder, nimm mich mit.« Er aber ging immer fort und kümmerte sich nicht um den Lärm, obgleich er immer stärker wurde. Dann wurde er aber so ängstlich, dass er zur Erde fiel.
 
Er erholte sich, und als er aufstand, sah er, dass viele Hunderte, welche er erlöst hatte, um ihn herumstanden. Sein Bruder und ergingen nun mit dem Ast, dem Vogel und dem goldenen Wasser nach Hause.
 
Dort sprach der Vogel: »Jetzt setzt ihr den Ast in die Erde, grabt neben dem Ast ein Grübchen und stellt das Gefäß mit Wasser hinein; mich aber hängt ihr mit dem Körbchen an den Ast, und ihr begebt euch zur Ruhe. Bis morgen früh wird schon alles in Ordnung sein.«
 
Als die Brüder in der Früh erwachten, hörten sie schon den Baum klingen, und das goldene Wasser floss über einen hohen Felsen herab.
 
Der König, welcher das Klingen hörte, fragte, was das sei; aber niemand konnte es ihm sagen. Da ging er endlich selbst in den Garten hinunter und staunte nicht wenig, als er den Baum, das Wasser und den Vogel sah. Viele Könige kamen und bewunderten die Schönheit.
 
Als sie sich aber laut über die Schönheit aussprachen, sagte der Vogel: »Aber eines ist nicht schön.«
 
»Und was ist das eine?« fragten sie.
 
Der Vogel sprach: »Dass der König seine Söhne Gärtner sein lässt.«
 
»Wie ist das zu verstehen?« fragte der König. Der Vogel, welcher alles wusste, was in der Welt vorging, erzählte ihm nun das Vergangene. Der König, die Königin und alle Anwesenden hatten darüber eine große Freude, dass die zwei Söhne wieder gefunden waren.
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴