英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语小说 » 希腊人的传说 Die Sagen der Griechen » 正文

德语传奇故事:Ödipus, die Verbannung

时间:2011-04-07来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Ödipus Verbannung

Nun wusste es das ganze Volk von Theben, dass Ödipus den alten König Laios ermordet hatte. Nicht genug damit hatte Ödipus auch noch die königliche Witwe Iokaste, seine eigene Mutter, zur Gemahlin genommen. Was half es da, dass er dies alles unbewusst und ohne Vorahnung tat.

Jetzt aber, in der ersten Stunde der Entdeckung, wäre Ödipus ein schneller Tod das Liebste gewesen. Ja, er hätte es sogar als gerecht empfunden, wenn das Volk sich gegen ihn erhoben hätte. Doch sein königlicher Schwager Kreon willigte in die Verbannung ein.

 


Als Ödipus noch zu Hause auf die Stunde des Abschieds wartete, da erschien es ihm plötzlich grässlich, als Namenloser in der Fremde umherzuirren. War es nicht schon Strafe genug, dass seine Gemahlin und Mutter Iokaste tot war? Und hatte er nicht Buße getan, indem er sich eigenhändig das Augenlicht nahm?

Bei all diesen Fragen überkam Ödipus wieder die Liebe zur Heimat. Er wünschte sich zu Hause zu bleiben, und sagte es auch Kreon und seinen beiden Söhnen. Kreon aber ließ ihm jetzt keine Wahl mehr. Und die Söhne, deren erste Pflicht es doch war, dem Vater zu helfen, verweigerten den Beistand.

Ohne Mitleid gab man Ödipus den Bettelstab an die Hand und stieß ihn zum Königspalaste von Theben [1] hinaus. Nur seine Töchter fühlten kindliches Erbarmen. Die jüngere Tochter Ismene blieb im Hause ihrer Brüder zurück, um hier der Sache des Vaters zu dienen. Die ältere, Antigone, teilte mit dem Vater die Verbannung und lenkte die Schritte des Blinden.

Anfangs war es noch Ödipus Wille gewesen, in einer Wüstenei am Berge Kithairon sein Leben zu fristen. Doch er war ein frommer Mann und wollte auch diesen Schritt nicht ohne den Willen der Götter tun. So pilgerte er zum Orakel des Apollon in Delphi [2].

Die Götter erkannten nun, dass Ödipus sich nicht absichtlich gegen die Gesetze von Mensch und Natur versündigt hatte. Ein Buße wollten sie ihm dennoch auferlegen, auch wenn diese nicht ewig währen sollte. Darum eröffnete ihm der Gott: "Nach langer Frist wirst du Erlösung finden, wenn du zu dem Lande gelangst, das vom Schicksal vorbestimmt ist. Dort, wo die ehrwürdigen Göttinnen, die strengen Erinyen [3], dir Zuflucht gewähren."

Der Orakelspruch lautete rätselhaft und schauerlich. Nirgendwo, außer bei den Rachegöttinnen, sollte Ödipus Ruhe und Erlösung finden! Dennoch vertraute er auf die Verheißung des Orakels. Er zog mit seiner frommen Tochter Antigone in Griechenland umher und lebte von den Almosen der mitleidigen Menschen. Ödipus bat Immer nur um weniges und erhielt auch nur weniges. Aber er begnügte sich damit; denn die Not und seine edle Sinnesart lehrten ihn Genügsamkeit. So blieb es lange dem Schicksal überlassen, wann sich die Weissagung erfüllen sollte.

 


Erklärungen:

[1] Theben ist eine griechische Stadt, die rund 50 Kilometer nordwestlich von Athen liegt.

[2] Apollon, ein Sohn von Zeus, ist der Gott der Weissagung. Sein berühmtestes Orakel stand im griechischen Delphi.

[3] Die Erinyen sind Rachegöttinnen. Sie verfolgen Mörder und Meineidige, und treiben diese mit ihrem fürchterlichen Anblick in den Wahnsinn. Bei den Römern sind es die Furien.

 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴