Es ist ein altes Thema, doch neu für mich.
这是个陈旧话题,对我却不然。
Zwei, die dieselbe lieben, - nämlich dich.
两人爱上同一女子 ——也就是你。
Du hast dich entschieden, ich hab dich verpasst,
你做出了抉择:我失去了你。
bin auf deiner Hochzeit nur der Gast.
在你的婚礼上,我只是客人而已。
Du hast dich abgewendet, doch nur zum Schein.
你刻意将我疏远,只是做做样子。
Du willst ihm treu sein, doch du lädst mich ein.
你想一心待他,却邀请我来这里。
Noch in seinen Armen lächelst du mir zu.
在他的怀抱里,你依然对我微笑。
Und wohin das führ’n wird, weißt auch du.
这将导致什么,当然你也知道——
Der letzte Tanz, der letzte Tanz
最后一支舞,最后一支舞,
Gehört allein nur mir!
只属于我一人。
Den letzten Tanz, den letzten Tanz
最后一支舞,最后一支舞,
Tanz ich allein mit dir!
我只与你共舞。
Die Zeit wird alt und müde, der Wein wird schal.
时间昏昏欲睡,酒水淡而无味。
Die Luft ist schwül und stickig im Spiegelsaal.
空气潮湿闷热,镜子大厅令人窒息。
Unsichtbare Augen seh’n uns beiden zu.
无形的眼睛,注视着你我。
Alle warten auf das Rendezvous.
所有人都在期待一场幽会。
Der letzte Tanz, der letzte Tanz
最后一支舞,最后一支舞,
Gehört allein nur mir!
只属于我一人。
Den letzten Tanz, den letzten Tanz
最后一支舞,最后一支舞,
Tanz ich allein mit dir!
我只与你共舞。
Und so wart’ ich im Dunkeln und schau zu dir hin
在黑暗中等待,我默默地望你,
Als der große Verlierer, doch ich weiß, ich gewinn!
作为失败者。但是我知道,我一定会胜利!
Der letzte Tanz, der letzte Tanz
最后一支舞,最后一支舞,
Gehört allein nur mir!
只属于我一人。
Den letzten Tanz, den letzten Tanz
最后一支舞,最后一支舞,
Tanz ich nur mit dir!
我只与你共舞。
Der letzte Tanz, der letzte Tanz
最后一支舞,最后一支舞,
Gehört allein nur mir!
只属于我一人。
Den letzten Tanz, den letzten Tanz
最后一支舞,最后一支舞,
Tanz ich nur mit dir!
我只与你共舞。
Ensemble: Wien am Ende
王朝终结。时代转折。
Ensemble: Gehört allein nur mir (dir)!
只属于我一人。
Den letzten Tanz, den letzten Tanz
最后一支舞,最后一支舞,
Tanz(t) ich (er) nur mit dir (ihr)!
我只与你共舞。
Der Tod: Mir dir!
……与你共舞。