Alfred(阿尔弗雷德)Sch?n,dass du gekommen bist
你能来真好
Claire(克莱尔)Das habe ich mir immer vorgenommen,seit ich Güllen verlassen habe
自从离开居伦之后,我一直都想着回来
Alfred(阿尔弗雷德)Das ist sehr net von dir
你真的太好了
Claire(克莱尔)Und du?
你呢?
Hast du mal an mich gedacht?
你有没有想念我?
Alfred(阿尔弗雷德)Aber natürlich,Claire.Immerzu!
那是当然得,克莱尔,一直都想你
Claire(克莱尔)Du hast dich nie gemeldet,all die Jahren
这么多年,你杳无音讯
Alfred(阿尔弗雷德)Du bist jetzt eine berühmte Frau,und ich unr ein armer Ladenbesitzer aus Güller
现在你是名人了,而我只是居伦的一个穷店主
Wei?t du noch,wie du mich damals immer genannt hast?
你还记得,那时你是怎么叫我的吗?
Claire(克莱尔)Mein schwarzer Panther!
我的黑豹!
Und du mich?
你呢?
Alfred(阿尔弗雷德)Mein wildes K?tzchen!
我的小野猫!
Claire(克莱尔)Ich hab`s nie vergessen
我永远都不会忘记
Alfred(阿尔弗雷德)Es waren sch?ne Tage,die wir zusammen verbrachten.
我们一起度过的美好时光
Claire(克莱尔)Wunders ch?ne Tage
美好的岁月
Claire(克莱尔)Schau, hier im Moos lag ich damals mit dir!
看,我们曾依偎在这处青苔
Alfred(阿尔弗雷德)Nein, es war dort, ich seh's heut noch vor mir!
不,是在那儿,当年情景仍浮现在我眼前!
Claire & Alfred(克莱尔&阿尔弗雷德)Unsere Seelen flogen so hoch!
我们的灵魂展翅高飞!
Claire(克莱尔)Wei?t du noch?
你可还记得?
Alfred(阿尔弗雷德)Wei?t du noch?
你可还记得?
Claire(克莱尔)Hier war's, man sieht unser Herz noch am Baum!
在这儿,我们在树上刻下的心印依稀可见
Alfred(阿尔弗雷德)Es ist verblasst und zerbrochen der Traum!
它日益模糊,而我们的旧梦已碎!
Claire & Alfred(克莱尔&阿尔弗雷德)Wie konnt's geschehn? Wir liebten uns doch!
为何落到这步田地?我们明明深爱过彼此
Wei?t du noch?
你可还记得?
Wei?t du noch?
你可还记得?
Junge Claire(青年克莱尔)Du sollst immer da sein, mir nah sein wie heut
你会一直在那儿,像今天那样在我身旁
Bis ans Ende der Zeit!
直到时间尽头!
Junger Alfred(青年阿尔弗雷德)Du sollst meine Braut sein im schneewei?en Kleid!
你会是我那白纱妆点的新娘
Junge Claire & Junger Alfred (青年克莱尔&阿尔弗雷德) Und zu zweit
不离不弃
Teilen wir
我们分享
Jedes Glück,
每一份幸福
jedes Leid!
每一份苦痛!
Claire(克莱尔)Dann kann Mathilde, die bessre Partie!
后来马蒂尔达出现,一个更好的选择!
Alfred(阿尔弗雷德)Wollt, dass du frei bist, nur drum nahm ich sie!
为放你自由,我才选了她!
Claire & Alfred(克莱尔&阿尔弗雷德) Traurig das Ende, sch?n war es doch!
悲剧收场,至少它一度美好!
Weisst du noch?
你可还记得?
Wei?t du noch?
你可还记得?
Alfred(阿尔弗雷德)Ich lebe in einer H?lle seit du weggegangen bist
自从你离开,我生活如炼狱
Claire(克莱尔)Hat Mathilde dich nicht glücklich gemacht?
玛蒂尔德没有给你带来幸福吗?
Alfred(阿尔弗雷德)Glücklich?Mein Leben ist eigentlich ganz l?cherlich!
幸福?嗬!我的人生就是个笑话!
Ich bin aus Güllen me rausaekommen
我从未踏出居伦半步
Claire(克莱尔)Ach!Die Welt sicht überall gleich aus
嗬!世界看上去都差不多
Alfred(阿尔弗雷德)Zumindest hast du sie gesehen
至少你见识过
Claire(克莱尔)Nicht nur gesehen
不仅见识过
Sie geh?rt mir
世界属于我
Junge Claire & Junger Alfred (青年克莱尔&阿尔弗雷德)Ich wird immer da sein, dir nah sein wie heut
我会一直在那儿,像今天那样伴你身侧
Bis ans Ende der Zeit!
直到时间尽头
Claire & Alfred(克莱尔&阿尔弗雷德)Wollten alles teilen und eins sein zu zweit!
曾誓言分担一切,不离不弃
Aber nun, Teilen wir
而如今,我们分享的
Junge Claire & Junger Alfred (青年克莱尔&阿尔弗雷Anstatt Glück
不再是幸福
Claire & Alfred(克莱尔&阿尔弗雷德)Nur das Leid!
唯有苦痛!
Alle (全体)Siehst du das Herz, dieses Herz hier am Baum?
你可看见那心印,那刻在树上的心印?
Liebe, sie schenkt uns den herrlichsten Traum!
爱,赐予我们最绮丽的幻梦!
Den tr?umen Menschen in Ewigkeit noch!
永恒的幻梦!
Junge Claire(青年克莱尔) Und egal
不论
Claire(克莱尔)Ob er bricht,
它是否会破碎
Junger Alfred(青年阿尔弗雷德)Wahrheit wird
是否能成真
Alfred(阿尔弗雷德)Oder nicht,
抑或落空
Alle(全体)Kein Traum fliegt so hoch!
没有任何幻梦飞得如此之高!