wir haben uns lange nicht gesehen
好久不见
Ist schon komisch wie das Leben so spielt
猜不透这样兜兜转转的人生
Bis eben noch hier, umgeben von dir
好像方才你还在我身边
Ein Augenblick später heißt es: Geh bitte!
那样的转变就在一瞬间
Wir sind nicht mehr wir." Du bist da, und ich bin jetzt hier
我们形同陌路,我们就此分别
Und ich mache Jahrelang auf hart und sage: Ist nichts passiert
直到我坦然开口,已经时隔多年
Doch innerlich bin ich dabei mit jedem Schritt zu krepieren
每个字划下的伤口却藏在心里面
Ich wollte alles auf der Welt, außer dich zu verlieren
本应该接受一切条件,唯独不能放你离开
Ich dreh' mich jede Nacht I'm Bett und merk' du bist nicht mehr hier
夜夜辗转难免,才发现你不在身边
Tipp 'ne Nachricht in mein Handy, doch ich schick' sie nicht ab
写好了讯息却按不下发送键
Deine Nummer, keinen Plan ob ich die richtige hab
担心你已经换了号码
Ich denk an dich und daran, dass es jemanden gibt der dich mag
想着你,想着可能也有个人喜欢你
Du hast wirklich keine Ahnung wie verrückt es mich macht
你不会知道,这样的念头就已经让我抓狂
Ich stehe auf, leg mich hin, gehe raus, denk ich spinn
起床,又躺下,让自己晕头转向
Reg mich auf wie'n Kind, schrei es laut in den Wind
像孩子般疯癫,逆着风大喊
Nein ich brauch' dich nicht mehr, doch ich brauch dich so sehr
我再也不需要你了。不,我不能没有你
Tut mir leid, ich habe gerade nur bemerk
抱歉,我才想起
Ich habe dich lange nicht gesehen
好久没见到你
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
只想问问你近来怎样
Wir haben uns lange nicht gesehen
我们好久没见
Wir haben uns lange nicht gesehen
好久没见
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
只想问问你近来怎样
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
过得好不好
Wir haben uns lange nicht gesehen
我们好久没见
Lang, Lang ist's her, du erkennst mich sicher nicht
好久,好久,你肯定认不出我
Ich schau hoch zu deinem Fenster, wo das Licht an ist
我抬头看着你亮着光的窗子
Geh auf und ab, als wenn ich wahnsinnig wär
走上又走下,像个疯子一样
Und mein Herz schlägt so laut, ich hör' die Straße nicht mehr
我听不见街道的喧嚣,只听到心脏在狂跳
Ich bin wach vor deinem Revier, und ich lege mich an die Grenze
此刻我就躺在离你不远的地方
Es vergeht kein Abend, an dem ich nicht an dich denkeã
对你的思念未曾停止过一晚
Dein Garten ist schön, er erinnert mich an dich
你那精致的花园让我想起了你
Und der Flieder blüht das ganze Jahr, wo immer du auch bist
园里的丁香一直开放着,正如你也在那里
Ich steck' ein Brief in dein Türschlitz, versteck' mich hinterm Zaun
我从门缝塞了一封信,然后藏在篱墙外
Dann renn' ich fluchend wieder hin und hol ihn hektisch wieder raus
却又逃跑般地把信偷偷拿回来
Kein Plan was mit mir los ist, ich habe dich nur so lange nicht gesehen
我也不知道自己在做什么,只是太久没见你
Und wollte fragen wie's dir geht, und ob du froh bist
只想问问你近来怎样,是否快乐
Ich mache mir keine Hoffnungen, oder so, ich wollte höflich sein
我不存期待,或别的什么,只想以礼相待
Ich wäre früher gekommen, doch es ergab sich keine Möglichkeit
本应该早点来,却没有合适的机会
Es passierte so, ich hab mich leider nicht gewehrt
就那样发生了,我都不曾挽留
Und jeder lebt sein Leben weiter wie bisher
然后每个人各自生活
Wir haben uns lange nicht gesehen
我们好久没见
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
只想问问你近来怎样
Wir haben uns lange nicht gesehen
我们好久没见
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
只想问问你近来怎样
Wir haben uns lange nicht gesehen
我们好久没见
Wir haben uns lange nicht gesehen
好久没见
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
只想问问你近来怎样
Wir haben uns lange nicht gesehen
我们好久没见
Ich wollte nur fragen wie's dir geht
只想问问你近来怎样
Wir haben uns lange nicht gesehen
我们好久没见