Das Fernster öffnet sich nicht mehr
这扇窗不再敞开心扉
Hier drin ist's voll von dir und leer
此处满怀着你与空虚
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
眼前最后的烛光熄灭
Ich warte schon 'ne Ewigkeit
我度过永恒般的等待
Endlich ist es jetzt soweit
终于迎来时机的降临
Da draußen zieh'n die schwarzen Wolken auf
外界天际处乌云密布
Ich muss durch den Monsun
我须穿越季风
Hinter die Welt
去往世界背面
Ans Ende der Zeit
直至时间末端
Bis kein Regen mehr fällt
待到骤雨尽散
Gegen den Sturm
逆着风暴而行
Am Abgrund entlang
依循深渊边缘
Und wenn ich nicht mehr kann,
若我无法继续
Denke ich daran
便会暗自念想
Irgendwann laufen wir zusammen
某时某刻我们会相逢
Durch den Monsun
穿越季风
Dann wird alles gut
终将雨过天晴
Ein halber Mond versinkt vor mir
我眼前这西沉的残月
War der eben noch bei dir?
方才是否陪在你近旁?
Und hält er wirklich, was er mir verspricht?
残月之约,仍否成真?
Ich weiß, dass ich dich finden kann,
我知道,我能寻到你
Hör' deinen Namen im Orkan
飓风中听闻你的名字
Ich glaub', noch mehr dran glauben kann ich nicht
我确信,却难以捉摸
Ich muss durch den Monsun
我须穿越季风
Hinter die Welt
去往世界背面
Ans Ende der Zeit
直至时间末端
Bis kein Regen mehr fällt
待到骤雨尽散
Gegen den Sturm
逆着风暴而行
Am Abgrund entlang
依循深渊边缘
Und wenn ich nicht mehr kann,
若我无法继续
Denke ich daran
便会暗自念想
Irgendwann laufen wir zusammen
某时某刻我们会相逢
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
因为别无他物可留恋
Durch den Monsun
穿越季风
Durch den Monsun
穿越季风
Hey...
嘿...
Ich kämpf' mich durch die Mächte
我艰难地突破这夙命
Hinter dieser Tür
就在命运之门的背面
Werde sie besiegen und dann
我将战胜夙命,尔后
Führ'n sie mich zu dir
命运会引我去你身边
Dann wird alles gut
终将雨过天晴
Wird alles gut
雨过天晴
Alles gut
天晴
Ich muss durch den Monsun
我须穿越季风
Hinter die Welt
去往世界背面
Ans Ende der Zeit
直至时间末端
Bis kein Regen mehr fällt
待到骤雨尽散
Gegen den Sturm
逆着风暴而行
Am Abgrund entlang
依循深渊边缘
Und wenn ich nicht mehr kann,
若我无法继续
Denke ich daran
便会暗自念想
Irgendwann laufen wir zusammen
某时某刻我们会相逢
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
因为别无他物可留恋
Durch den Monsun
穿越季风
Durch den Monsun
穿越季风
Dann wird alles gut
终将雨过天晴
Durch den Monsun
穿越季风
Dann wird alles gut
终将雨过天晴