英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语习语:Jemandem auf den Zahn fühlen

时间:2022-08-15来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Zahn
探查某人,审查某事,对其进行检验

Bedeutung:
 
Jemandem auf den Zahn fühlen – etwas genauer prüfen, jemanden ausfragen/aushorchen, jemandes Meinung ergründen, auf die Probe stellen
Herkunft:
 
Früher gab es noch keine Zahnärzte und bis ins 18. Jahrhundert übernahmen Bader, Barbiere oder der Dorfschmied die “Zahnpflege”. Da damals noch keine technischen Errungenschaften der heutigen Zeit zur Verfügung standen, blieb dem “Zahnarzt” oft nichts anderes übrig, als durch Klopfen und Befühlen herauszufinden, welcher der schmerzende Zahn war und ihn oft mithilfe einer Zange – ohne Betäubung versteht sich – zu ziehen.
 
Vielleicht bezieht sich die Redewendung aber auch auf die Zähne von Pferden. Wollte jemand einen alten Gaul auf dem Markt noch gutes Geld bekommen, bekam es einige Wochen davor noch besseres Futter, damit sie beim Verkauf einen guten Eindruck machen. Ein erfahrener Interessent ließ sich davon (auch heute nicht) davon täuschen und befühlte die Zähne des Pferdes, um die tatsächliche Gesundheit des Tieres herauszufinden. 

18 世纪以前没有牙医,理发师或乡村铁匠负责“牙科护理”。由于当时没有今天的技术,“牙医”常常别无选择,只能通过敲击来找出疼痛的牙齿,经常使用钳子——当然没有麻醉剂——将其拔出。
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴