Bedeutung:
Auch nur mit Wasser kochen – nicht besser als andere sein, die üblichen Methoden anwenden oder übliche Mittel einsetzen
Herkunft:
Diese umgangssprachliche Redensart weist auf die Verhältnisse ärmerer Menschen hin. Besonders früher konnten es sich viele nicht leisten, mit Fleischbrühe oder gar Wein zu kochen. Sie nahmen ganz normales Wasser. Wenn man sich also selbst unzulänglich fühlt oder meint, andere könnten etwas besser oder sind etwas besonderes, kann man sich sagen: “Andere kochen auch nur mit Wasser”.
如果总是将自己与他人进行比较的话,那么这个德语表达就是一个很好的忠告“Auch nur mit Wasser kochen”直译是“也用水煮饭”。意思是说每个人都有自己的优点,也有自己的缺点,机会对于每一个人来说都是一样的,没有谁是特殊的。