英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语谚语

时间:2010-03-16来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 德语谚语

 Morgenstund'' hat Gold im Mund.(一日之际在于晨,一年之际在于春。)

Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.(冰冻三尺非一日之寒。或者: 不积跬步无以至千里。)

Viele Wege führen nach Rom.(条条大路通罗马。)

Man muss das Eisen schmieden, solange es heiss ist.(趁热打铁。)

Not bricht Eisen.(危急时刻创奇迹。)

Irren ist menschlich.(人孰无过。)

Lügen haben kurze Beine.(纸包不住火。或者:没有不透风的墙。)

Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.(人贵有自知之明。或者:自己有这样的缺点就不要指责别人。)

Schuster,bleib bei deinen Leisten!(安分守己。或者:干你的本行别干你不懂的事。)

Steter Tropfen hohlt den Stein.(滴水穿石。)

这里再加几条,以后有空我会加的。

Andere Gedanken kommen über Nacht.

隔夜生异念

Eine Hände waescht die andere.

互相庇护

Natur lässt sich nicht ändern.

本性难移

Was dich nicht angeht, das lass stehen.

事不关己, 高高挂起

Wo das Glück eingeht, da klopft auch der Neid an.

哪里有幸福降临, 哪里就有妒忌来敲门.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

有其父必有其子

Jeder Arzt haelt seine Pillen für die besten.

王婆卖瓜,自卖自夸

Es Sägt niemand gern den Ast ab, auf dem er sitzt.

谁都不愿锯掉自己坐的树枝.(兔子不吃窝边草)

Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.

延期并非取消

Leichter Gewinn ist bald dahin.

来的易去的快

Dem hungrigen Bauch schmeckt alles gut.

饥不择食

Zwischen Becher und Mund wird manches kund.

酒后吐真言

Besser nicht beginnen als nicht beenden.

宁愿不开始也不要半途而废.

Hast bricht Beine.

欲速则不达
 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴