英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语语法 » 德语语法概论 » 正文

德语让步状语从句

时间:2010-05-26来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 让步状语从句

1) 由“obwohl”或“obgleich”带起的让步状语从句:
   (Der Konzessivsatz mit "obwohl", "obgleich")

  obwohl, obgleich: 尽管...

 
  obwohl (obgleich) 带起的让步从句,表示虽然发生了与主句内容相矛盾的情况,但主
  句谓语的行为还是实现了。主句中常用相关词 doch 来强调。让步从句可在主句前或后。
 

      句型:
     
            Obwohl er krank ist, kommt er zum Unterricht.
            ___________________  _____
               |___________________|

 
      例子:
 
            Ich kann ihn in diesem Fall nicht unterstuertzen, obwohl er mein guter Freund ist.
            尽管他是我的朋友,在这种情况下我也不能支持他。

            Obgleich das Wetter nicht immer schoen war, sind wir doch mit unserer Reise recht
            zufrieden.
            虽然一路上天气不好,可我们对此次旅行还是相当满意。

 

      obwohl (obgleich) 带起的让步从句,同由带 trotzdem 或zwar ... aber 的并列复合句意义相同。
 

      例如:
 
            Er hat das Paket nicht mitgenommen, obwohl ich ihn darum gebeten habe.
            Ich habe ihn darum gebeten, trotzdem hat er das Paket nicht mitgenommen.
            Ich habe ihn zwar darum gebeten, aber er hat das Paket nicht mitgenommen.
            尽管我请求他帮忙,但他还是没有把包裹带来。


2) 由“wenn ... auch”或“auch wenn”带起的让步状语从句:
   (Der Konzessivsatz mit "wenn ... auch", "auch wenn")

  wenn ... auch, auch wenn: 尽管...


  wenn ... auch 带起的让步从句中,当主句后置时,主句的主语前面可加 so ,主句前置时,则不可
  加 so。

      句型:
     
            Wenn er auch krank bin, so kommt er zum Unterricht.
            ______________________     _____
                  |______________________| 
 

            Er zieht keinen Mantel an, auch wenn es kalt ist.
               _____               __  _____________________
                 |__________________|       |
                           |________________|


      例子:
 
            Wenn er auch mein guter Freund ist, so kann ich ihn in diesem Fall nicht
            unterstuertzen,
            尽管他是我的朋友,在这种情况下我也不能支持他。

       为了强调,后置的主句前除加so外,主句中还可加关联词doch

            Wenn die Zeit auch   kurz war, so waren doch schoene Stunden.
            时间虽然短了一些,然而确是个美好的时光。

       主句后置时,如既不加so也不加doch,则主句的主语位于句首。

            Wenn er auch viel zu tun hat, er lernt eine Fremdsprache.
            经管他很忙,但他还是在学外语。


        auch wenn 带起的从句同样有让步的意思,译成汉语可以是:就算(就是,即使,任凭)...,
        也(还是)。注意:auch wenn 与wenn ... auch 这两种形式及表达的内容有所不同:


             Wenn es auch kalt ist, so zieht er doch keinen Mantel an.
             虽然天气寒冷,他却没穿大衣。

             Er zieht keinen Mantel an, auch wenn es kalt ist.
             即使天气寒冷,他也不穿大衣。

 

顶一下
顶一下
(6)
75%
踩一下
(2)
25%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴