德语是一种富含语气词的语言。 语气词主要出现在口语中。 它们是些不灵活的词,表达某种意图并经常表达讲话者的某种情感,因此可以增强或减弱口头句子的作用。
“在他们的帮助下,演讲者可以发出确定性,接受度,保持距离,情感态度或理性和定性的评价的信号。”(Helbig / Helbig 1990:模糊)。
很多语气词往往具有多种含义。 它们通常位于句子中间,动词和代词后面。
一些语气词的示例:
aber
= 但是
Das war aber ein Film! Ich werde ihn Jahre lang nicht vergessen.
= 但这就是电影! 很多年了,我不会忘记的。
doch
= 的确
Wieso stehen Sie vor der Tür? Kommen Sie doch rein!
= 你怎么站在门口?快进来吧!
bloß
= 只
Wo ist bloß meine Brille? Ich hatte sie doch eben noch.
= 我的眼镜在哪里? 我刚才还戴着呢。
denn
= 到底
Wieder bei der Arbeit? Bist du denn wieder ganz gesund?
= 又在工作啦!你到底病好了没有?
ja
= 是
Horst kann mir das Rauchen nicht verbieten. Er ist ja nicht mein Vater.
= 霍斯特不能禁止我抽烟。 他毕竟不是我父亲。
wohl
= 好
Mit 200 km/h auf der Landstraße! Du bist wohl lebensmüde!
= 在乡间小路上以200公里/小时的速度行驶! 您是不是活腻了!
eigentlich
= 本来
Du sag mal, ist Paul eigentlich verheiratet? Ich sehe ihn immer allein auf den Partys?
= 告诉我,保罗真的结婚了吗? 我总是看到他一个人在聚会上。
schon
= 已经
Er hatte sowieso nicht mehr viel Geld im Spiel. Wie hoch kann der Verlust schon sein?
= 反正他没有多少钱了。 他的损失到底有多大?