英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语语法 » 德语语法学习 » 正文

德语复合词中“Mord-”后的“s”

时间:2015-10-20来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 复合词
Bei den Zusammensetzungen mit dem Substantiv Mord als erstem Bestandteil sind im Hinblick auf Inhalt und Bildung zwei Gruppen zu unterscheiden:
由“Mord”构成的复合词在含义和形式方面可以分成两种类型:
In der ersten Gruppe hat der Bestandteil Mord- verstärkenden Charakter, in solchen Verbindungen steht grundsätzlich das Fugen-s: Ich habe einen Mordshunger. Du kannst dir nicht vorstellen, was für eine Mordswut ich hatte. Ihr Bruder ist wirklich ein Mordskerl. Auch mit Adjektiven lässt sich dieser verstärkende Bestandteil verbinden: Ihr wart ja gestern mordsfidel. Das Klassentreffen war im Grunde mordslangweilig. All diesen Verbindungen, seien sie substantivischer oder adjektivischer Natur, ist gemeinsam, dass sie überwiegend umgangssprachlichen Charakter haben.
第一种是“Mord”在复合词中起加强语义的作用,通常这种情况下会在“Mord”后加上连接符号“s”:Ich habe einen Mordshunger.(我饿死了。) Du kannst dir nicht vorstellen, was für eine Mordswut ich hatte. (你无法想象我当时有多么生气。)Ihr Bruder ist wirklich ein Mordskerl.(她的哥哥真是条好汉。)“Mord”同样也可以和形容词结合,起加强语义的作用:Ihr wart ja gestern mordsfidel. (你们昨天真是乐翻天了)Das Klassentreffen war im Grunde mordslangweilig.(总的来说班级聚会无聊的要死。)所有的这些组合,无论是名词还是形容词,都主要用在口语当中。
Bei der zweiten Gruppe wird Mord- in der eigentlichen Wortbedeutung im Sinne der absichtlichen Tötung verwendet, diese Gruppe steht ohne das Fugen-s: Dies ist Sache der Mordkommission. Es gab schon wieder einen Mordanschlag in der Botschaft.
第二种则是“Mord”保留了原有的“谋杀”含义,这种情况下“Mord”后不加“s”:Dies ist Sache der Mordkommission. (这是凶杀案侦查组的事。)Es gab schon wieder einen Mordanschlag in der Botschaft.(大使馆又发生了一起刺杀。)
Eine Mordsgeschichte ist demnach eine tolle, ungeheuerliche Geschichte, eine Mordgeschichte eine, in der ein Mord vorkommt.
“Mordsgeschichte”是一个令人难以置信的,可怕的故事,而“Mordgeschichte”指的是有谋杀案发生的故事。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴