英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语语法 » 德语语法学习 » 正文

表示时间关系的德语介词in、für、ab、seit

时间:2014-02-11来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 介词
这4个介词都用来表示时间概念,但是它们的区别其实很明显,如下: 
( A ) in表示“在......之后”,后面跟的是一个“未来的时间段”; 
( B ) für中文解释为“为期......多久”,后面跟的也是一个“未来的时间段”; 
( C ) ab表示“从......时候开始”,后面跟的是一个“未来的时间点”; 
( D ) seit表示“自从......时候开始”,后面跟的是一个“过去的时间点或者时间段”; 
z. B. In drei Tagen fliegen wir nach Deutschland. ( drei Tage是未来时间段 ) 
Der Arzt hat schon gesagt, dass du für zwei Monate im Bett bleiben musst. 
( zwei Monate也是未来时间段 ) 
Ab sofort koche ich unser Abendessen. ( sofort 是未来时间点 ) 
Ab heute Abend bleiben wir zu Hause. ( heute Abend 是未来时间点 ) 
Ab nächster Woche wird diese Straße wegen des Ausbaus vorläufig abgesperrt. ( nächste Woche 是未来时间点 ) 
Ab dem 1. 1. 2009 tritt das neue Gesetz in Kraft. ( 1.1.2009是未来时间点 ) 
Seit 1978 hat China sich schnell entwickelt. ( 1978 是过去时间点 ) 
Seit dem 1.1.2008 haben wir viel Glück. ( 1.1.2008 是过去时间点 ) 
Seit drei Jahren sind wir schon verheiratet. ( drei Jahre 是过去时间段 )  
顶一下
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴