英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 简单德语新闻听力 » 正文

综合:Gender-Stern schwierig zu lesen

时间:2021-09-16来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Gender
Die deutsche Sprache ist nicht leicht zu lernen. Es gibt spezielle Bücher und Aufgaben dafür. Die Verlage sagen: Unsere Texte sollen möglichst leicht zu verstehen sein. Deshalb benutzen wir keine Schreib-Weisen wie „Ärzt:innen“, wenn wir Ärzte und Ärztinnen meinen.
Solche Schreib-Weisen mit einem Sternchen, einem Doppel-Punkt oder einem Unter-Strich gibt es immer mehr in Deutschland. Man verwendet sie, um klar zu machen: Ich meine nicht nur Männer oder Frauen, sondern alle Menschen mit egal welchem Geschlecht. Aber Wörter mit einem Sternchen oder einem Doppel-Punkt sind nicht so leicht zu lesen. Deswegen sagen die Verlage von den Büchern: Wir benutzen das nicht. Denn das macht es nur schwerer für Menschen, die Deutsch lernen.
 
Die Verlage sagen auch: Wir achten darauf, welche Worte wir in den Texten nutzen. Wir versuchen, nicht nur die männliche Version zu benutzen.  
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论