die Firma (pl. - Firmen) company; firm
Chemnitz This city in Saxony was called Karl-Marx-Stadt during the GDR period.
der Kollege (-n) colleague
die Person (-en) person
das wären also... that would make...
die Vollpension full board
das Datum (pl. - Daten) date
insgesamt in total
das Seminar (-e) seminar
der Seminarraum (pl. -räume) seminar room
klimatisiert air-conditioned
die Konferenz (-en) conference
der Konferenzraum (pl. -räume) conference room
modern modern
die Tagung (-en) conference
die Tagungseinrichtungen (pl.) conference equipment
zur Verfügung stehen This means "to be available". It literally translates as "to stand at someone's disposal". The person to whom the objects are available (here "unseren Gästen") is in the dative case.
die Pauschale flat rate
die Tagungspauschale (-n) This is often translated as "conference package" and means the flat rate charged for attending a conference.
die Minibar (-s) mini-bar
stilvoll stylish
das Businesszimmer (-) business room
separat separate
der Bereich (-e) area
der Schlafbereich (-e) sleeping area
der Wohnbereich (-e) living area
der Arbeitsbereich (-e) working area
Schlaf-, Wohn- und Arbeitsbereich This means "sleeping, living and working area". When two or more compound nouns are listed which share a common final element, this final element can be omitted for the first noun(s) in the list and is replaced by a hyphen.
sämtliche (pl.) all
das Direktwahltelefon (-e) direct-dial telephone
der Anschluss (pl. -schlüsse) connection
der PC (-s) PC; personal computer
der PC-Anschluss (pl. -schlüsse) computer connection
das Telefax fax
der Telefaxanschluss (pl. -schlüsse) fax connection
PC- und Telefaxanschluss PC and fax connection
der Radiowecker (-e) radio alarm clock
der Farbfernseher (-) colour television set
der Schreibtisch (-e) desk
die Hausbar (-s) house bar
offen open
der Kamin (-e) chimney
der offene Kamin open fire
die Gruppe (-n) group
die Ermäßigung (-en) reduction
die Gruppenermäßigung (-en) group reduction
der Vegetarier (-) vegetarian
geeignet This means "suitable". Note that the person for whom the object is suitable normally precedes the adjective itself.
das Menü (-s) menu
das Vegetariermenü (-s) vegetarian menu
international international
regional regional
die Spezialität (-en) speciality
mit Sicherheit certainly
sie kommen zu ihrem Recht they will be well-treated
das Stadtzentrum (-en) city centre
sich befinden This is a reflexive verb meaning "to be situated".
die Lage (-n) This can either mean "situation" or (as here) "location".
in ruhiger Lage in a quiet location
nahe (+ Dative) This is a preposition meaning "near to" or "close to". It takes the dative case.
die Elbe River Elbe
der Stadtteil (-e) district; part of town
Laubegast This is a district in the south-east of Dresden.
der Kilometer (-) kilometre
nicht weit ... entfernt not far away
direkt directly
die Straßenbahnhaltestelle (-n) tram stop
die Verkehrsanbindungen (pl.) transport connections
wichtig important
die Autobahn (-en) motorway
optimal excellent; optimal
was für...? what kind of...?
die Freizeitmöglichkeiten (pl.) leisure opportunities
in der Nähe von (+ Dat.) near
recht viele quite a lot
schicken This means "to send". Note that the object that you are sending is in the accusative case wheras the person to whom you are sending the object is in the dative case.
am besten schicke ich... "The best thing would be if I sent you". Note that German uses the present tense for this construction.
der Prospekt (-e) brochure
geben Sie mir... (pl.) This is the imperative of the verb "to give". Note that the object that you are giving is in the accusative case wheras the person to whom you are giving the object is in the dative case.
die Adresse (-n) address
GmbH This means "limited company" or "Ltd.". As it is short for "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", you can see why the abbreviation is used!
auf welchen Namen...? (+ Acc.) This translates as "in whose name...?". In this instance, the two-way preposition "auf" takes the accusative case. Note that the weak masculine noun "der Name" adds an "-n" in the accusative case (see explanation on Page 9 of this chapter).
6 57 68 41 German telephone numbers are normally said in pairs. If (as in this case) there is an odd number of digits in the phone number, the first digit is given separately and the following digits are then spoken in pairs.
die Faxnummer (-n) fax number
alles klar OK; fine
die Reservierung (-en) reservation
schriftlich in writing
bestätigen to /confirm/i