通过日常德语对话学习关于“理发”的德语表达。
A: Guten Tag ! Ich heiße Schulz und habe mich gestern angemeldet. Wann komme ich an die Reihe ?
您好 !我叫舒尔茨,昨天已经预约过,什么时候轮到我?
B: Es ist noch eine Dame vor Ihnen.
您前面还有一位女士 。
A: Wird es lange dauern ?
要等很长时间吗 ?
B: Nein, nehmen Sie Platz und warten Sie bitte einen Moment !
不用,请您坐下,等一会儿 !
A: Haben Sie irgendwelche Zeitungen oder etwas anderes zu lesen ?
您有没有什么报纸或者别的可以看看 ?
B: Hier bitte…Meine Dame, Sie sind jetzt an der Reihe. Was darf es sein ?
给您!……女士,现在轮到您了,您想怎么样理发 ?
A: Schneiden Sie mir bitte das Haar. Ich hätte gerne einen schicken Haarschnitt.
请您为我剪头发,我想剪一个时髦的发型 。
B: Jawohl. Die Haare müssen zuerst gewaschen werden.
好的,要先洗头发 。
A: Hier vorne bitte nicht zu kurz !
这前面别太短 !
B: Natürlich nicht ! So, Wie gefällt Ihnen diese Frisur, meine Dame ?
当然不会的!女士,这个发型您喜欢吗 ?
A: Könnten Sie auch dahinten etwas wegschneiden ?
您可不可以把后面也剪短一点 ?
B: Ja, gerne ! Schauen Sie mal in den Spiegel, wie der Kopf von hinten aussieht ! So ist es auch schön, nicht wahr ?
好的,乐意效劳!您看看镜子,脑袋后面看上去怎么样 !这样也很漂亮,是吗 ?
A: Hm, ich bin immer noch nicht zufrieden. Hier links bitte noch ein wenig stutzen !
唔,我还是不太满意,左边这里请再修一修 !
B: Und nun, sind Sie mit dem Haarschnitt zufrieden ?
这下您对这个发型满意吗 ?
A: Sehr gut. Was bekommen Sie von mir ?
很好,我该付您多少钱 ?
B: 30 Mark, bitte !
30马克 !
A: Bitte sehr, vielen Dank !
给您,多谢 !
B: Ich danke Ihnen, meine Dame ! Auf Wiedersehen !
多谢您,女士 !再见 !
Anmerkungen 注释:
Bitte nehmen Sie Platz:请坐!意思相同的表达方式为:Bitte setzen Sie sich!不过前者更客气 。
Was darf es sein ?您想怎么样理发 ?如果是在商店里售货员问顾客的话,则应理解为:您要买什么 ?相当于:Was wünschen Sie ? Bitte schön ?
an die Reihe kommen :轮到 ,也可以说:an der Reihe sein 。eine Dauerwelle machen lassen :烫发 。
mit etwas / jm.(D) zufrieden sein :对某事/某人满意 。
在德国,理发或看病等都需事先预约,以免遇到人多时久等 。