英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » 德语音乐剧 » 德语音乐剧:罗密欧与朱丽叶 » 正文

德语音乐剧:罗密欧与朱丽叶-Die Rache

时间:2019-12-02来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 德语音乐剧
Lord Capulet:
卡普莱特大人:
Was ist der Preis,
你要付出多少代价?
für den Mord, von dem jeder weiß?
为了谋杀,这人人知晓的行径
Was ist das Los?
命运怎样弄人?
Versetzt du jemand den Todesstoß?
难道人人暴毙你才罢休?
Lady Montague:
蒙太古夫人:
Mein Sohn hat's getan,
我儿犯下了罪行
doch ihr wisst genau, wie das kam:
但你们万分清楚,这仇恨如何降临
Mercutio zuvor
茂丘西奥在他之前
Lady Capulet/Benvolio:
卡普莱特夫人/班伏里奥:
durch Tybalt hier sein Leben verlor.
于此地在提伯尔特手中丢掉了性命
Fürst:
亲王:
Was ist gescheh'n?
到底发生了什么事?
Ich werde eur'n Hass nie versteh'n.
我永远也不能理解你们的仇恨
Wie kam's so weit?
它如何发展到这地步?
Sagt die Wahrheit!
说出真相!
Romeo:
罗密欧:
Ich bereu', was ich verbrach.
我悔过我犯下的罪
Streit und Tod hatt' ich nicht im Sinn.
我从未置身于争吵和死亡
Doch als Tybalt den Freund erstach,
但是当提伯尔特刺穿我好友的身体
da riss mich Wut zur Rache hin.
愤怒将我拉向复仇
Könnt ihr's nicht verstehen,
你们不能理解
ich konnte da nicht zuseh'n.
我无法袖手旁观
Woher nehmt ihr bloß das Recht,
你们到底从哪得来的权力
zu verurteilen dies Gefecht?
来武断裁决这场战斗?
Schließlich seid ihr schuld daran,
毕竟你们要为此负罪
dass es zu Kampf und Tod hier kam.
争斗和死亡
Wir sind eure Erben,
我们继承了你们的一切
im Krieg, um Hass und Verderben.
不论是战争、仇恨还是毁灭
Oh,oh...
啊,啊…
download
全体:
Was ist der Preis,
你要付出多少代价?
für den Mord, von dem jeder weiß?
为了谋杀,这人人知晓的行径
Lord Capulet:
卡普莱特大人:
Was ist der Preis?
你要付出多少代价?
download
全体:
Was ist das Los?
命运怎样弄人?
Versetzt du jemand den Todasstoß?
难道人人暴毙你才罢休?
Lady Capulet/Lady Montague/Amme:
卡普莱特夫人/蒙太古夫人/朱丽叶奶妈:
Was ist das Los?
命运怎样弄人?
download
全体:
Was ist der Preis,
你要付出多少代价?
für den Mord, von dem jeder weiß?
为了谋杀,这人人知晓的行径
Fürst:
亲王:
Was ist der Preis?
你要付出多少代价?
download
全体:
Was ist das Los?
命运怎样弄人?
Versetzt du jemand den Todesstoß?
难道人人暴毙你才罢休?
Fürst:
亲王:
Nie kann's gescheh'n.
它怎么可能发生?
Ich werde eur'n Hass nie versteh'n.
我永远都无法理解你们的仇恨
download
全体:
Wie kam's so weit?
它如何发展到这地步?
Er sucht die Wahrheit!
他要寻找真相!
Was ist der Preis?
你要付出多少代价? 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论