英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » 德国流行歌曲 » 正文

Anna Depenbusch德语歌曲:Benjamin

时间:2018-01-15来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Anna Depenbusch
Benjamin von nebenan und ich
Wir waren irgendwann mal unzertrennlich
Doch was da war, das war vergänglich
 
Unsere Geschichte ist wirklich schnell erzählt
Ich kam spät nach Haus und hatte Pizza bestellt
Und im Flur um Punkt acht Uhr
Hat er sich mir dann vorgestellt
Er sei neu in der Stadt, wohnt erst seit gestern hier, neben mir
Und wir haben Kisten ausgepackt und die Nacht zusammen gesessen
Und Pizza gegessen
 
Das alles ist nun auch schon Wochen her
Erst waren wir verliebt und dann doch nicht mehr
Und es kam vom Alltagswahn
Dass wir uns mit anderen Augen sahen
 
Ich find's nicht schlimm, dass wir noch Nachbarn sind
Ist sogar praktisch, wenn ich im Urlaub bin
Für die Post und die Blumen
Und den Zeitungsjungen
 
Doch eins raubt mir noch den Verstand
Ich höre seinen Besuch nachts durch die Wand:
 
Benja-ja-ja-oh-Ben-ja-ja-ja-oh-Ben-oh-ja-oh-oh-oh-Benjamin
Oh-ja-ja-ja-oh-Ben-ja-ja-oh-Ben-oh-ja-ja-oh-Ben-ja-Benjamin
 
Und was kann ich jetzt bitte schön dafür?
Ich kann nicht schlafen wenn ich die beiden hör
Wer hat denn dieses Haus aus Pappmachée gebaut?
Ich mein es ist ja schön wenn man sich liebt
Aber auch ziemlich blöd wenn man daneben liegt
Und darum geh ich raus auf den Balkon
Und schlaf auf Beton
 
Denn die Nacht ist sternenklar und einfach wunderbar
Und das dachte sich auch nebenan das Liebespaar:
 
Benja-ja-ja-oh-Ben-ja-ja-ja-oh-Ben-oh-ja-oh-oh-oh-Benjamin
Oh-ja-ja-ja-oh-Ben-ja-ja-oh-Ben-oh-ja-ja-oh-Ben-ja-Benjamin
 
Das alles ist nun auch schon Wochen her
Erst waren sie verliebt und dann doch nicht mehr
Und es kam vom Alltagswahn dass sie sich mit anderen Augen sahen
Und still wurd' die Wand nach nebenan
Doch hier bei mir liegt nun seit Tagen ein neuer Mann
Und der heißt
 
Jan 

Benjamin von nebenan und ich
隔壁的本亚明和我
wir waren irgendwann mal unzertrennlich
不知何时起曾难舍难分
doch was da war
不管何时
das war vergänglich
都已是过去
unsere geschichte ist wirklich schnellerzählt
我们的故事很简单
ich kam spät nach haus und hatte pizza bestellt
某天我很晚回家点了个披萨
und im flur um punkt acht uhr hat er sich mir dann vorgestellt
八点时他在走廊上向我介绍了自己
er sei neu in der stadt
他是新来的
wohnt erst seit gestern hier neben mir
住在我隔壁
wir haben kisten ausgepackt
我们整理好行李
und die nacht zusammen gesessen
坐在一起
und pizza gegessen
吃完了披萨
das alles ist nun auch schon wochen her
就在几周之前
erst waren wir verliebt
我们坠入爱河
und dann doch nicht mehr
虽然现已不再
es kam vom alltagswahn
过往皆是荒唐
dass wir uns mit anderen augen sahen
我们已移情别恋
ich finde es nicht schlimm
我发觉这也不是那么残酷
dass wir noch nachbarn sind
我们还是邻居
ist sogar praktisch
方便的是
wenn ich im urlaub bin
当我出门的时候
für die post und die blumen
他可以帮我收信浇花
und den zeitungsjungen
或者拿报纸
doch eins raubt mir
虽然房子失窃过
noch den verstand
也是可以理解
ich höre seinen besuch nachts durch die wand
隔着墙壁我听到了来访声
benjamin
本亚明
und was kann ich jetzt
现在
bitte sch?n dafür
托你的福
ich kann nicht schlafen
我完全不能入睡
wenn ich die beiden höre
每当我听到你们的声音
wer hat denn dieses haus aus pappmaschee gebaut
我就想是谁纸糊的这栋楼
ich mein es ist ja schön
我觉得这房子很棒
wenn man sich liebt
在我们相爱时
aber auch ziemlich blöd
也很讨人厌
wenn man daneben liegt
毕竟人们隔墙而卧
darum geht ich raus auf den balkon
我来到阳台
und schlaf auf beton
睡在地板上
denn die nacht ist sternenklar und einfach wunderbar
那个夜晚星光璀璨,美丽至极
und das dacht sich auch nebenan
隔壁应该也这么想
das liebespaar
那一对情侣
benjamin
本亚明
das alles ist nun auch schon wochen her
就在几周之前
erst waren sie so verliebt
我们还如此相爱
und dann doch nicht mehr
然而现已不再
es kam vom alltagswahn
过往皆是荒唐
dass sie sich mit anderen augen sahen
我们已移情别恋
und still wurde die wand nach nebenan
虽然还是邻居
doch hier bei mir liegt nun seit tagen ein neuer man
几天前我身边又躺了一个人
und der heißt
他叫做
jan
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论