英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » 经典德语歌曲 » 正文

Adoro德语歌曲:Und Wenn Ein Lied

时间:2016-06-23来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Adoro
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
当一首歌从我的唇边唱出
dann nur damit du Liebe empfängst.
只为你能感应到爱
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
穿过黑夜和那最密的枝杈
damit du keine Ängste mehr kennst.
从此你不再感到恐惧 
 
Sag ein kleines Stückchen Wahrheit,
说出一个小小的事实
sieh wie die Wüste lebt.
看荒漠如何存在 
Schaff ein kleines bisschen Klarheit,
做一个小小的解释
und schau wie sich der Schleier hebt.
看雾气如何升起
Eine Wüste aus Beton und Asphalt,
水泥和沥青的荒漠
doch sie lebt und öffnet einen Spalt.
却依然存在,打开一条裂缝
Der dir Neues zeigt,
为你展现新的世界
zeigt, dass Altes weicht.
展现旧物如何消退
Auch wenn dein Schmerz bis an den Himmel reicht.
即便你的痛一直达到天的边际
 
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
当一首歌从我的唇边唱出
dann nur damit du Liebe empfängst.
只为你能感应到爱
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
穿过黑夜和那最密的枝杈
damit du keine Ängste mehr kennst.
从此你不再感到恐惧 
 
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
当一首歌从我的唇边唱出
dann nur damit du Liebe empfängst.
只为你能感应到爱
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
穿过黑夜和那最密的枝杈
damit du keine Ängste mehr kennst.
从此你不再感到恐惧 
 
Dieses Lied ist nur für dich,
这首歌只为你而唱
schön, wenn es dir gefällt.
如果你喜欢,我为之欣喜
Denn es kam so über mich,
因为它透过我的全身
wie die Nacht über die Welt.
就如夜晚掠过整个世界
Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit,
危险在黑暗中一跃而出
bin ich zum ersten Schlag bereit.
我准备着将第一击挥出
Ich bin der erste, der dich befreit,
我将是第一个拯救你的人
und einer der letzten, der um dich weint.
将是最后为你哭泣的人之一
 
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
当一首歌从我的唇边唱出
dann nur damit du Liebe empfängst.
只为你能感应到爱
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
穿过黑夜和那最密的枝杈
damit du keine Ängste mehr kennst.
从此你不再感到恐惧 
 
In unserer Sanduhr fällt das letzte Korn,
我们的沙漏落下最后一粒沙
ich habe gewonnen und hab ebenso verloren.
我赢得了胜利,却也失去了它
Jedoch missen möchte ich nichts,
但我不愿缅怀什么
alles bleibt unser gedanklicher Besitz.
一切都成为我们思绪中的财富
Und eine bleibende Erinnerung,
成为我们永久的记忆
Zwischen Tag und Nacht legt sich die Dämmerung.
白天黑夜之间,暗藏破晓的一刻
 
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
当一首歌从我的唇边唱出
dann nur damit du Liebe empfängst.
只为你能感应到爱
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
穿过黑夜和那最密的枝杈
damit du keine Ängste mehr kennst.
从此你不再感到恐惧 
 
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
当一首歌从我的唇边唱出
dann nur damit du Liebe empfängst.
只为你能感应到爱
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
穿过黑夜和那最密的枝杈
damit du keine Ängste mehr kennst.
从此你不再感到恐惧 
 
Damit du keine Ängste mehr kennst...
从此你不再感到恐惧 
Damit du keine Ängste mehr kennst
从此你不再感到恐惧 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论