Ein Lama in Yokohama 横滨小骆马
Ein Lama, ein Lama, das will nach Yokohama
Es freut sich schon auf Reis und Fisch
Und sucht die Gabel auf dem Tisch.
Wo ist die Gabel?
一只小骆马呀,要去横滨耍
要吃米和鱼呀,真是太好啦
来到餐桌上,却到处找叉叉
叉子在哪儿?
Hallo, hallo du Lama, in Yoko-, Yokohama,
schnapp dir einfach Reis und Fisch
mit dem Stäbchen auf dem Tisch.
Steck alles in den Schnabel, es geht auch ohne Gabel,
nur Mut, nur Mut, das klappt doch schon ganz gut.
小骆马你好啊,横滨欢迎小骆马
这些米和鱼呀,你尽管吃啊
用那双筷子啊,它们在桌上
筷子插在篓子里,因为没有叉
怎么办啊,拍着胸脯拿出勇气来吧
Das Lama, das Lama, das schimpft in Yokohama,
der Magen knurrt und Reis und Fisch fallen runter auf den Tisch.
在横滨的小骆马啊,急得大声骂
肚子咕咕叫,饭菜都掉桌上啦
Das Lama, das Lama das lacht in Yokohama,
es klappert wie ein Stäbchenstar,
Reis schmeckt, Fisch schmeckt alles klar.
Alles klar, alles klar du bist der größte Stäbchenstar.
小骆马啊小骆马,开始在横滨大笑了
俨然一个筷子高手
米饭香喷喷啊,鱼的味道很美啊
一切都好了,你是一个筷子大明星了
Bravo du Lama in Yoko-, Yokohama,
Endlich hast du zugeschnappt und es hat geklappt!
好极了,小骆马,横滨小骆马
最后拍拍肚子,吃的好饱啊