英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » Annett Louisan德语歌曲专辑 » 正文

Teilzeithippie:Die Siezgelegenheit

时间:2012-09-13来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Teilzeithippie
Hey, er sagt „Sie“ zu mir, das mach ich auch
Das ist ein fast vergessener Brauch
In meinen Kreisen sagt man „Du,
Hey Alter, hör mal zu!“
 
Aber er hier bietet an,
Dass ich ihn artig siezen kann
Das ist die Siezgelegenheit
Und zwar die erste weit und breit
 
Diese Distanz gibt einem Zeit
Und adelt jede Albernheit
Sagt man „Na Sie sind mir ja einer“
Wird die Distanz ein bißchen kleiner
 
Doch mit dem „Sie“ geht sie nie ganz
Sie trennt gekonnt den Hans vom Franz
Sagt man „Naja, ich bitte Sie“
Übt man Kritik voll Harmonie
 
Man schließe halb die Augenlider
Hauche kokett „Ach Sie nun wieder!“
So klingt auch billiges per Sie
Ein wenig mehr nach Poesie
 
Er sagt „Sie“ zu mir, das mach ich mit
Das ist brisant wie Dynamit
Denn das erlaubt zwischen den Zeilen
Pikante Dinge mitzuteilen
 
Leicht transportiert man auf dem „Sie“
Erotik und Diplomatie
Das ist die Siezgelegenheit
Und ich bin heut sehr siezbereit
 
Diese Distanz schafft nämlich Platz
Für'n zarten Unterton im Satz
Zum Beispiel „Ach und wer war'n Sie“
Klingt nach gekonnter Amnesie
 
Diese Distanz macht interessant
Und was man sonst gewöhnlich fand
„Was bitte kann ich tun für Sie“
Stimuliert wild die Fantasie
 
Durch die Distanz, da brennt die Luft
beim Tête-à-tête, Sie kleiner Schuft
Er sagt „Sie“, das mach ich auch
Das ist ein wunderschöner Brauch
 
Ich steh auf Sie, seit wir uns trafen
Wie ist es, wollen Sie mit mir schlafen? 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------