英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语语法 » 德语语法概论 » 正文

mann und leute的区别

时间:2010-02-01来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: mann leute

mann 做为基本词和它前面的词组合,生成的复合词多指某个阶层或行业里的人:

    der Edelmann       绅士       der Hauptmann        船长
    der Bauersmann     农民       der Geschaeftsmann   商人
    der Handwerksmann  手艺人     der Dienstmann       佣人
    der Hofmann        廷臣       der Landsman         同胞
    der Handelsmann    贸易者

有趣的是,这样的复合词的复数形式是把mann变成leute:

    der Edelmann (单数)           die Edelleute (复数)


注意:不是所有的以mann 结尾的复合词都以leute为复数形式:

    der Ehrenmann     正直的      die Ehrenmaenner
    der Ersatzmann    替(候)补者  die Ersatzmaenner
    der Ehemann       丈夫        die Ehemaenner


请翻译下面的句子:

    Edelleute waren nicht immer Ehrenmaenner.

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴