英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语寓言 » 正文

德语寓言故事:Krähe und Taube

时间:2012-09-11来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 德语寓言故事
Es hat Äsopus mit seinem Dickkopf schon längst spitzfindig gedichtet, wie die Krähe einmal hie und dort die schönen Federn, welche andern Vögeln ausgefallen, zusammengeklaubt und sich darmit sehr prächtig bekleidet und aufgeputzt hat; nachdem ihr aber ein jeder Vogel seine Federn ausgerupft, alsdann ist sie als eine andre Bettlerin dagestanden – eben diese Kräh war so nasenwitzig, daß sie fast allen Tieren dero Tun und Lassen durchgegrippelt, ihnen ganz freventlich allerlei Mängel ausgestellt hat, indem sie selber doch wenig Vollkommenheit an sich hatte. Einmal hat sie die Taub mit diesen Worten angeredet: »Meine Schwester, ich muß bekennen: wann du in der Sonn stehst, so hast du ein Kröß und Halskrause trutz der Burgermeistrin zu Straßburg; entgegen ist in andern Sachen nit viel Besondres an dir. Mein, sag mir, was bewegt dich darzu, daß du dein Nest allzeit an ein Ort machst, da dir doch die Jungen so oft ausgenommen werden?« Die Taube gab zur Antwort: »Dies macht meine Einfalt; denn ich will lieber betrogen werden als betrügen . . .«

Gleichwie die Tauben äußerlich keinem Menschen schaden, so sind sie auch inwendig ohne Gall und ein rechtes Sinnbild der Redlichkeit; dahero ist ein Politicus oder Diplomaticus keine Taub, wohl aber ein andrer Vogel zu nennen, dessen Reden darum nit redlich, weil die Uhr inwendig anderst geht, als sie auswendig zeigt. Solcher Simulanten und Heuchler ist eine große Menge in der Welt, die im Mund Ave, im Herzen prave (du Bösewicht!) tragen. Dieser Gesellen Zechmeister ist der gottlose Judas gewest, der unter dem Kuß einen tödlichen Schuß verborgen hatte. 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴