英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语新闻 » 正文

王毅:中国始终是发展中国家一员

时间:2018-07-11来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 国家
Als das größte Entwicklungsland der Welt ist China nach wie vor ein wichtiges Mitglied dieser Gruppe. Wie Chinas Außenminister Wang Yi am Dienstag auf der Pressekonferenz im Anschluss an die achte Ministerkonferenz des chinesisch-arabischen Kooperationsforums sagte, teile China mit anderen Entwicklungsländern Freud und Leid.
 
Wang fügte hinzu, China lege großen Wert auf die Beziehungen mit Entwicklungsländern, weil die Wahrung der Interessen der Entwicklungsländer auch die Wahrung der Interessen Chinas bedeute. Chinas Entwicklung sei wiederrum auch ein Wachstum für sämtliche Entwicklungsländer.
 
Unter neuen Umständen wolle China mit allen Entwicklungsländern, einschließlich der arabischen Welt, solidarisch kooperieren und die Süd-Süd-Kooperation ausbauen. In diesem Zusammenhang sollten umfangreichere Partnerschaften eingegangen werden. Durch die Förderung einer offeneren Weltwirtschaft sollten die Repräsentation und das Mitspracherecht der Entwicklungsländer in der Weltpolitik verbessert werden. So könnten sowohl die sämtlichen Interessen der Entwicklungsländer gewahrt, als auch neue Beiträge zur Entwicklung der Menschheit geleistet werden. 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴