德语学习网
Original Cast Wien - Niemand liebt dich so wie ich
日期:2018-10-15 13:28  点击:285

搜索关注德语学习公众号:detingroom,每日免费德语资料分享。



WOLFGANG: Warten Sie Papa!
沃尔夫冈:等等,爸爸!
Der Mufti entl a sst Sie nicht.
主教不会解雇您的
Das hat er nur so in der Hitze gesagt der Schwanz.
他只是因为在气头上才这么说的,那个混蛋
Jetzt warten Sie doch,
等等我嘛
allerbester Herr Vater.
天底下最棒的父亲大人
Mir ist federleicht um's Herz,
现在我的心就如同羽毛一般轻盈欢快
weil ich die Schikane los bin.
因为再也没有谁能够刁难我了
Jetzt reise ich in die grossen Städte,
现在我要到那些大城市去
ganz auf mich allein gestellt...
就我自己一个人!
TB falling over...
TB规定动作平地摔1/1
LEOPOLD:Lass mich!
利奥波德:别管我!
Deine Hitzigkeit
你的冲动和鲁莽
wird mich eines Tages noch töten
迟早有一天你要把我害死
Du willst allein verreisen?
你还想一个人出门?
Nicht einmal die Schuh die Schuh binden kannst du allein.
你自己连鞋带都不会系
WOLFGANG: Aber ich habe ein Talent wie keiner unter Millionen!
沃尔夫冈:但我拥有万里挑一的天赋
LEOPOLD: Und so viel Hochmut? Und Eigenleben?
利奥波德:还这么傲气?还想一个人生活?
Das ist es was mir das Herz abnagt.
你的话让我的心如同被噬咬般痛苦
Herumzigeunern willst du?
你想到处漂泊?
Zerstören was ich ausgebaut habe?
你想让我对你的栽培毁于一旦?
Dien Talent vergeuden!
你的天赋会被浪费的!
WOLFGANG:Abernein, jetzt wird alles vielbesser!
沃尔夫冈:不!一切都会变好的
Ich komm raus aus dem Nest in dem man mich verkümmem lässt
我会离开这座黄金巢,离开这片让我枯萎的土地
LEOPOLD: Mit Fürsten ist nicht zu spassen.
利奥波德:别试着去戏弄助教
WOLFGANG: Es wrid schon gut geh'n.
沃尔夫冈:会好起来的
Bald kommt Ihrnach.
很快就会
Ich schreib grosse Sinfonien,
我将会谱写宏大的交响乐,
Konzerte und Opern!
协奏曲,还有歌剧!
LEOPOLD: Aber wer passt auf dich auf,
利奥波德:但没有我在身边
wenn ich nicht bei dir bin?
谁来照顾你呢?
 
Niemand, niemand liebt dich so wie ich.
没有人,没有人如我这般爱你
WOLFGANG: Ich liebe dich auch, Papa.
沃尔夫冈:我也爱你,爸爸
LEOPOLD: Du bist zu kindlich und zu ungeschickt
利奥波德:面对这残酷狡诈的人生游戏
LEOPOLD: für das kalte,schlaue Spiel des Lebens.
利奥波德:你太幼小,太稚嫩
WOLFGANG: Nach dem lieben Gott kommst gleich du.
沃尔夫冈:除了上帝之外我最爱的就是你
LEOPOLD: Ich hab Angst um dich.
利奥波德:父亲为你而担忧
WOLFGANG: Nie entt a usch ich dich.
沃尔夫冈:我从未让你失望
LEOPOLD: Du brauchst mich,
利奥波德:你需要我
LEOPOLD & WOLFGANG: denn niemand liebt dich so wie ich.
利奥波德 & 沃尔夫冈:因为没有人如我这般爱你
LEOPOLD: Wolfgang, uhh, Wolfgang...
利奥波德:沃尔夫冈,唉,沃尔夫冈……
 
ANNA: Was ist passiert?
安娜:发生什么了?
WOLFGANG: Colloredo gibt mir frei, Mama.
沃尔夫冈:妈妈,科洛雷多不再约束我了
Endlich kann ich fort!
我终于自由了!
LEOPOLD: Er muss eine andere Anstellung finden.
利奥波德:他必须找到一个新工作
ANNA: Macht nichts.
安娜:没关系的
Jeder Fürst wird sich reißen um ihn.
所有的王侯都会争着雇佣他的
WOLFGANG: Bravo, Mama!
沃尔夫冈:太棒了,妈妈!
LEOPOLD: Ich kann hier nicht weg
利奥波德:我没法离开这儿
Du must ihn begleitet, Anna Maria.
你得陪着她,安娜玛利亚
ANNA: Wann?
安娜:什么时候走?
WOLFGANG: Prestissimo ,Mama!
沃尔夫冈:越快越好呀,妈妈!
Hurrah!
万岁!!! 

分享到:

顶部
10/04 13:24