英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语口语 » 德语入门(英德对照) » 正文

11.14 Addresses and postcodes

时间:2023-05-17来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: postcodes
On the following three pages you will find a basic introduction to structuring a German letter. The German Department of the University of Exeter has developed a web-site on how to write a German letter and this can be accessed by clicking here:
 
The address (die Adresse)
German addresses are much shorter than British addresses. wheras British addresses can extend to six or seven lines with their house names, villages, town and counties, addresses in German-speaking countries tend to contain only three lines - the name of the addressee, the street name and number and the town/city together with the post code. Other differences include:
 
German street numbers occur after the name of the street and not before - e.g. Hauptstraße 43, Wolburgsweg 36c, Webergasse 7-9.
Postcodes in German-speaking countries precede the name of the town or city - e.g. 10825 Berlin, 09117 Chemnitz, 01069 Dresden.
Street names (der Straßenname)
German street names are usually one or two words long, depending on the nature of the first element of the name. wheras streets named after people tend to written as one word - e.g. Schillerstraße, Brahmsweg -, cities and regions that appear in street names are for example usually written as a separate word - e.g. Berliner Straße, Frankfurter Allee, Leipziger Platz.
 
The signpost below bears this out. Lothringer Weg is written as two words as it is named after the German word for the region of Lorraine (= Lothringen). Goetheallee on the other hand is written as one word as it celebrates Germany's most famous writer Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832).
 
The second element of a German street name is normally a type of thoroughfare as listed in the table below:
 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴