Ich treibe durch die Straßen
我独自在街道上孑孑而行
Wie ein kleines Floß im Meer
就如同大海上的一叶扁舟
Ich hör' nur weißes Rauschen
耳边唯有白噪音嗡嗡作响
Ich hör' nur diesen Lärm
这些声响充斥着我的大脑
Worte sind wie Wellen
心中有千言万语汹涌翻腾
Brechen über mir zusamm'n
如同波涛几乎要把我撕裂
Ist irgendwer da draußen
究竟有没有人
Der mich verstehen kann?
能够理解我的感受?
Der mich verstehen kann?
能够理解我的感受?
Hör mir zu, wenn ich schweige!
当我沉默时,请你仔细倾听!
Schau genauer hin
请认真地看着我
Hör mir zu, wenn ich dir zeige
请你仔细倾听,因为我要向你展示
Wer ich wirklich bin
我真实的样子
Hör mir zu, wenn ich schweige
当我沉默时,请你认真听好
Ich hab' so viel zu erzähl'n
因为我有太多需要解释
Und das Reden fällt oft leichter
然而对话却总是无疾而终
Wenn mir die Worte …
因为我总是言不由衷
Wenn mir die Worte fehl'n
因为我总是无话可说
Volle Köpfe, leere Phrasen
满腹思绪变成了空话连篇
Jeder redet aus Prinzip
每说一句都那么谨小慎微
Tausend Sätze, die dir sagten
我对你说了千千万万
Dass es nichts zu sagen gibt
不过是说我已无话可说
Worte sind wie Mauern
言语筑起了一道坚墙
Die lassen keinen rein
阻挡了一切情感通过
Das Gefühl kennt keine Sprache
这些感觉难以用语言描述
Es versteht sich von allein
只有我自己心知肚明
Es versteht sich von allein
只有我自己心知肚明
Hör mir zu, wenn ich schweige!
当我沉默时,请你仔细倾听!
Schau genauer hin
请认真地看着我
Hör mir zu, wenn ich dir zeige!
请你仔细倾听,因为我要向你展示
Wer ich wirklich bin
我真实的样子!
Hör mir zu, wenn ich schweige!
当我沉默时,请你认真听好!
Ich hab' so viel zu erzähl'n
因为我有太多需要解释
Und das Reden fällt oft leichter
然而对话却总是无疾而终
Wenn mir die Worte …
因为我总是无话可说
Denn wie oft ist das, was man nicht ausspricht
有多少次,那些人们没有说出口的
Das, worum es geht?
才是他们真正的想法
Und so oft ist das, was zwischen den Zeil'n steht
又有多少次,那些在字里行间隐藏的
Das, was wirklich zähl!
才是他们真实的意思
Hör mir zu, wenn ich schweige!
当我沉默时,请你仔细倾听!
Schau genauer hin
请认真地看着我
Hör mir zu, wenn ich dir zeige!
请你仔细倾听,因为我要向你展示
Wer ich wirklich bin
我真实的样子!
Hör mir zu, wenn ich schweige!
当我沉默时,请你认真听好!
Ich hab' so viel zu erzähl'n
因为我有太多需要解释
Und das Reden fällt oft leichter
然而对话却总是无疾而终
Wenn mir die Worte fehl'n
因为我总是无话可说
Wenn mir die Worte fehl'n
无语凝噎