英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语短语 » 正文

德语习语:Decke (Bettdecke)

时间:2025-11-13来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Bettdecke
unter einer Decke stecken
heimlich mit jemandem zusammenarbeiten
Jemand hat mir einen Wurm auf das Kopfkissen gelegt! Das waren bestimmt meine kleinen Brüder, die stecken immer unter einer Decke!
 
(leicht) an die Decke gehen (leicht) sehr zornig und wütend werden Mit meiner Mutter kann man über nichts diskutieren, weil sie immer so leicht an die Decke geht.
 
德语: unter einer Decke stecken
翻译: 串通一气 / 狼狈为奸
讲解: 这个短语字面意思是“藏在同一条被子下”,形象地描绘了秘密合作、共同策划(通常指干坏事)的行为。中文成语“串通一气”和“狼狈为奸”能精准地传达这层含义,后者贬义色彩更浓。
例句翻译: 有人在我枕头上放了一条虫子!肯定是我那两个小弟弟干的,他们总是串通一气!
 
德语: (leicht) an die Decke gehen
翻译: (轻易)火冒三丈
讲解: 字面意思是“(轻易地)蹦到天花板上”,生动地形容一个人极易被激怒、突然大发雷霆的样子。中文俗语“火冒三丈”和“暴跳如雷”都非常契合这种愤怒的状态。
例句翻译: 跟我妈妈什么都没法讨论,因为她总是这么轻易就火冒三丈。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴