eine arme Socke sein
一只可怜的袜子
Bedeutung
ein bemitleidenswerter Mensch sein
形容值得同情的人
Beispiele
Der Hans ist wirklich eine arme Socke. Zuerst verliert er seine Arbeitsstelle und jetzt ist auch noch seine Ehe in die Brüche gegangen.
汉斯的确是一个值得同情的人。他之前先是失去了自己的职位,现在婚姻又破裂了。
Im Grunde war er immer eine arme Socke, dem das Leben übel mitgespielt hat.
实际上他曾是一个可怜人,生活常常让他吃尽了苦头。
Wortschatz
in die Brüche gehen – kaputtgehen; misslingen
im Grunde (genommen) – eigentlich
jemandem übel mitspielen – jemanden schlecht behandeln; jemandem schaden
übel – schlecht
Anmerkungen
Synonyme: eine arme Sau sein; ein armes Schwein sein
Wir benutzen diese Ausdrücke, wenn wir über eine dritte Person sprechen. Dabei werden weder die ganze Redensart noch die Wörter “Sau” und “Schwein” als beleidigend verstanden.
一头可怜的母猪;一头可怜的猪
我们可以用这种表达方式来谈论第三方。同时,这整个俗语还可以用 „Sau“ (母猪)和 „Schwein“ (猪)作为贬义。